La voix passive被动语态
I. Définition 定义:

À la voix active, le sujet fait l’action.

主动语态中,主语是动作的执行者。

Exemple例子 :
Les députés votent la loi.

议员对法律进行投票。

→ À la voix passive, le sujet subit l’action.

被动语态中,主语是动作的受动者。

Exemple例子 :
La loi est votée par les députés.

法律被议员投票选出。

II. Transformation passive 被动语态的转化:
Passer de la voix active à la voix passive nécessite quelques modifications :

把主动语态转化为被动语态需要一些改动:比如说主语变位施动者补语;直接宾语变位主语等。

III. Formation de la voix passive被动语态的构成.
Pour former la voix passive, on conjugue l’auxiliaire « être » suivi du participe passé du verbe.

被动语态的构成:助动词“être”的变位紧跟动词的过去分词形式。

Exemples例子 :
AIDER (indicatif présent – forme passive)

帮助(直陈式现在时的被动语态)

我被某人帮助。

Je suis aidé(e) par quelqu’un.
Tu es aidé(e) par quelqu’un.
Il est aidé par quelqu’un.
Elle est aidé(e) par quelqu’un.
On est aidé(es) par quelqu’un.
Nous sommes aidé(e)s par quelqu’un.
Vous êtes aidé(es) par quelqu’un.
Ils sont aidés par quelqu’un.
Elles sont aidées par quelqu’un.

ATTENTION 注意
On utilise DE à la place de PAR avec les verbes suivants :

对于以下几个动词,我们使用DE来代替PAR:

Aimer喜欢, estimer评估, apprécier欣赏, détester讨厌, connaître了解, savoir知晓, oublier忘记, précéder走在前列, suivre跟随, accompagner伴随, entourer环绕
Exemples 例子:
Cette femme est aimée de tous.

这个女人被所有人喜欢。

Cette histoire est connue de tous.

这个故事被所有人熟知。

Cependant, on peut toujours utiliser PAR.

然而,我们也都可以用PAR。

Cette femme est aimée par tous.

这个女人被所有人喜欢。

Cette histoire est connue par tous.

这个故事被所有人熟知。

声明:本内容法语部分转载自法语网站podcastfrancaisfacile中文部分由沪江法语璐梓原创翻译,转载请注明出处
本文作者:Lou璐梓,语言即生活!欢迎关注个人微信公众号~:chez-lou