Il va bien falloir qu'il vole de ses propres ailes un jour !

终有一天他要自力更生


Notes :

1. Voler de ses propres ailes est une expression française qui signifie être en état de se passer d'aide. Comme le petit oisillon, qui, pour la première fois quitte son nid pour être autonome.

Voler de ses propres ailes 是一句俗语,意思是说到达一种不需要外界帮助的状态。像小鸟一样,离开自己的小窝变得独立起来。

2. On dit cela de nos enfants. Il n'est pas normal pour un enfant de rester chez ses parents après 30 ans. Voler de ses propres ailes, c'est partir de chez ses parents et vivre en tant qu'adulte avec toutes les responsabilités que cela comporte.

我们也这样要求自己的孩子。对于一个小孩来讲,30岁以后还呆在父母身边就不正常。这里voler de ses propres ailes, 是说离开父母并以一个有责任感的成年人活着。

节目地址:http://bulo.hjenglish.com/item/889345/