复活节马上就要到了。这是西方一个非常重要的宗教节日,复活节彩蛋、复活节兔子,大家大概都听到过吧。但你是不是知道,复活节还有个传统习俗,就是要吃羔羊肉呢?这里就为大家介绍一道美味又好做的香酥羊腿肉啦~~

Souris d'agneau confites aux épices
香酥羊腿

Recette par Chef Damien
做法由大厨Damien提供

Des souris d'agneau fondantes et savoureuses pour un repas complet à partager et à accompagner de riz, pâtes, semoule ou légumes rôtis...
香酥美味入口即化的羊腿,配上米饭、意面、粗麦粉,或者是烤过的蔬菜,就是一份让大家一起来分享的丰盛美食咯!

Type : Plat principal
Difficulté : Facile
Coût : Moyen
Temps de Préparation : 30 min
Temps de Cuisson : 120 min
类型:主菜
难度:容易
花费:一般
准备时间:30分钟
烹饪时间:2小时

Ingrédients (pour 2 personnes) :
- 2 souris d'agneau
- 1 gros oignon
- 1 gousse d'ail
- 1 cuillères à soupe de miel
- 1 cuillère à café de cumin en poudre
- 1 cuillère à café de cannelle en poudre
- 1 cuillère à café de gingembre frais râpé
- 1/2 litre de bouillon de volaille
- sel et poivre
- 2 cuillère à soupe d'huile d'olive
- quelques brins ciboulette pour la décoration
配料(2人份):
2块羊后腿
1大个洋葱
1瓣蒜
1汤匙蜂蜜
2茶匙孜然粉
1茶匙桂皮粉
1茶匙鲜姜末
半升家禽高汤
盐和胡椒
2汤匙橄榄油
几根葱做装饰用

Préparation :
ÉTAPE 1 :
Pelez et émincez finement l'oignon. Epluchez et hachez la gousse d'ail en petits morceaux.
ÉTAPE 2 :
Dans un plat à tajine bien chaud (ou une cocotte), faites revenir les souris d'agneau avec un filet d'huile d'olive. Salez et poivrez à votre convenance. Ajoutez ensuite les oignons émincés, la gousse d'ail écrasée à l'aide d'un couteau, le miel, le cumin et la cannelle. Râpez le gingembre frais et l'ajouter. Laissez cuire 10 minutes environ, puis ajoutez le bouillon de volaille sur la viande. Couvrez le tajine ou la cocotte et laissez mijoter encore 2 heures.
准备:
第一步:
洋葱去皮切成细片。大蒜去皮剁碎。
第二步:
在已经加热的北非炖菜塔金锅或是炖锅中,倒入一些橄榄油将羊腿肉煸煎。根据口味加入盐和胡椒。接着加入洋葱,用刀把蒜末放进去,倒入蜂蜜,将孜然粉和桂皮粉撒入。刨入些姜末。加热约10分钟,然后倒入家禽高汤。盖上盖焖2个小时左右。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。本内容为沪江法语原创翻译编辑,转载请注明出处。

小编:Souris d'agneau,就是羊后腿肉的称呼。大家可别把这里的souris当作老鼠哟~~

本文小编:Sophie,沪江法语资深编辑。海外生活十几年,足迹遍及世界欧亚非南北美5大洲50多个国家,真正的Globetrotter。戳这里和我一起来周游世界吧~