La police suisse a testé et adopté un super-radar susceptible de détecter jusqu'à dix infractions au code de la route, a rapporté le journal Le Matin Dimanche.

据Le Matin Dimanche报纸报道,瑞士警方对一种能够分辨出10种交通违规的“超级雷达”进行了测试,并采用了该设备。

La nouvelle caméra qui doit entrer en service à la fin du mois d'août à Genève détectera de façon classique dans un premier temps les excès de vitesse et les feux rouges grillés.

这款新型的探头将于8月底在日内瓦投入使用。它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。

Mais elle devrait rapidement être configurée pour permettre de détecter les automobilistes qui collent au pare-chocs, ceux qui ne s'arrêtent pas pour laisser passer les piétons, ceux qui refusent la priorité à droite, et ceux qui dépassent de façon dangereuse, ajoute le journal.

Le Matin Dimanche还报道称,该探头也将很快地被用于探测驾车者的如下交通行为:行驶时跟车太近;不停车让路人先行;拒绝右侧优先行驶;以危险的方式超车。

D'ici à 2011, les conducteurs qui empruntent les couloirs des cyclistes et de bus, ceux qui ne s'arrêtent pas au stop, ceux qui tournent de façon illicite, ceux qui franchissent une ligne jaune, seront également pris par cette nouvelle caméra.

从现在起到2011年,无论驾驶者是借用了自行车道或者公交车道,或是没有在T字路口停车观察主道车况,或是非法调转车头,或是越过了黄线,都将被该新款探头探测到。

Ce super-radar peut suivre simultanément jusqu'à 22 véhicules sur quatre pistes pendant 500 mètres. "Nous sommes très satisfaits de l'appareil," a déclaré au journal Jean-Marc Pecorini, le chef de la brigade de police pour la circulation du canton de Genève, après les premiers tests.

该“超级雷达”能够同时跟踪500米以内4个车道上的22部车辆。通过最初的几次测试后,日内瓦地区的交警队队长Jean-Marc对该报纸坦言:“我们对这个设备非常满意”。

Le nouveau radar Trafistar SR590 est fabriqué par la société de Zurich, Multanova. D'autres villes suisses comme Lausanne pourraient adopter le super-radar.

该设备名为Trasfistar SR590, 是由苏黎世的Multanova公司所造。几个瑞典城市,譬如洛桑,都将使用该“超级雷达”。