莫斯科空气污染严重

路人纷纷带上口罩

AUDIO - Les incendies qui sévissent en Russie sont aux portes de Moscou. Dans la capitale, la fumée a envahi les rues et l'air devient irrespirable. Lefigaro.fr a recueilli le témoignage d'une Française sur place.

俄罗斯肆虐的火灾逼近莫斯科。在首都,浓烟笼罩了所有的街道,空气让人感到呼吸困难。费加罗就此采访了一位在莫斯科当地的法国人。


Les violents incendies qui ravagent la Russie depuis la mi-juin ont fait au moins 52 morts et détruit plus de 2000 habitations. Plus de 500 foyers sont toujours recensés et les prévisions pour les prochains jours ne laissent pas espérer d'amélioration. Dans la région de Moscou, plus de quarante feux de forêt et de tourbière brûlent. Là-bas, l'air n'a jamais connu une telle concentration de polluants, six fois supérieure à la normale.

从6月中旬开始在俄罗斯境内肆虐的大火已经造成至少52人死亡,并导致超过2000多间房屋被毁。已有500多户受灾居民被统计在案,而未来情况仍不容乐观。在莫斯科地区,超过40处森林及泥炭层火点仍在燃烧。莫斯科地区的空气遭受前所未有的污染,比正常情况高出6倍。

De nombreux Moscovites se couvraient samedi le visage avec des masques dans le centre de Moscou enveloppée dans une fumée âcre qui rend invisible le Kremlin, symbole de la capitale. Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.

本周周六,笼罩着莫斯科的浓重烟雾使得莫斯科的标志——克林姆林宫都无法辨认,许多居住在莫斯科中心的居民必须戴着口罩出门。路上行驶的车辆全天都要开着车灯,以便在浓雾中辨别道路。

Clémence Jouan, étudiante en droit et en économie à la Sorbonne, est arrivée à Moscou dimanche, pour un stage linguistique d'un mois. Elle raconte à quel point l'atmosphère est suffocante.

索邦大学法律及经济专业的学生Clémence Jouan于周末抵达莫斯科进行为期一个月的语言学实习培训。她讲述了那里的空气有多么的令人窒息。

Selon l'agence aéronautique Rosaviatsia, des dizaines de vols ont été reportés et annulés dans les aéroports de Domodedovo et de Vnoukovo (sud-ouest). Les services météorologiques russes ne prévoient pas de dissipation de la fumée avant mercredi.

据Rosaviatsia航空公司称,在Domodedovo机场和西南部的Vnoukovo机场,有十多趟航班被延期或取消。俄罗斯气象部门预测,在下周三之前笼罩莫斯科的烟雾不会消散。

(法语新闻来源:le Figaro)

【沪江小编注】

incendie  n.f    火灾

fumée    n.f    烟

irrespirable   adj    使人感到呼吸困难的

le Kremlin      克林姆林宫

brouillard   n.m   雾

suffocant,e   adj   令人窒息的,令人呼吸困难的

masque  n.m 口罩;面具

(翻译内容为“沪江法语”原创,转载请注明“沪江法语”)