外国人的派(tarte)喜欢做大号的,比如这款酸酸甜甜的“洋大饼”——金枪鱼番茄派(Tarte thon et tomate)。这款Tarte之所以特殊,是因为它的脂肪含量低!健康又美味,谁还能拒绝呢?

这款食物与其说从法语字面上翻译过来“金枪鱼派加番茄”,还不如在看过制作步骤后暗称为茄酱金枪鱼烤饼来得更贴切。这款荤素搭配的酸甜味烤饼没有用到其他一些派制作时会添加的原料马琪淋(margarine),而是选用将奶酪调合到面粉里的水油酥面,避免了反式脂肪酸的摄取,非常健康。烤制前还在饼的最上面又撒上一层干奶酪碎屑。成品出炉后那股从骨子里透出的奶香味那真是十里飘香呀。如果你喜欢鲜蔬味道可以多加点番茄,如果你比较饿的话则可以选择多放些金枪鱼,没准还能吃个半饱。

金枪鱼和番茄混合发出的浓香扑鼻而来

 
没有现成香草也可以用香料粉代替

新鲜番茄切片代替番茄酱,有点披萨饼的风情

Préparation : 10 min
准备:10分钟

Cuisson : 25 min
烘焙:25分钟


Ingrédients (pour 6 personnes) :
材料(6人份):


- 1 pâte brisée 水油酥面团一个
- 1 briquette de crème épaisse (20 cl) 奶油0.2升
- 1 petite boîte de concentré de tomate 番茄酱一小盒
- 1 boîte de thon (150 g) 150克金枪鱼罐头一个
- sel 食盐
- herbes de Provence 普罗旺斯香草
- fromage râpé 干酪碎屑若干
- 1 oeuf 鸡蛋一个

Préparation :

Etaler la pâte brisée et la piquer avec une fourchette.

Emietter le thon sur la pâte.

Mélanger dans un gros bol : la crème, le concentré de tomate, l'oeuf et le sel; verser la préparation sur le thon.

Saupoudrer d'herbes de Provence, recouvrir de fromage râpé, puis faire cuire comme une quiche, soit 25 min (selon puissance du four) à 210°C (th 7).

(食谱来源:Marmiton)

步骤:

把水油酥面团揉开,用叉子捣匀。

将金枪鱼在面团上铺开

拿出一只大碗,将奶油、番茄酱、鸡蛋和盐一起搅拌均匀,倒在金枪鱼上面

放上准备好的普罗旺斯香草,再撒上干酪碎屑,把炉子调到210度,烤制25分钟(时间视烤炉的火力大小而定),就像烤猪油蛋糕那样。

祝你好胃口。

沪江法语论坛>>>

沪江部落>>>