Le Modef a organisé sa vente annuelle de fruits et légumes aux Parisiens, jeudi 19 août 2010, sur la place de la Bastille. Le syndicat, proche du parti communiste, voulait proposer melons, nectarines, poires, tomates, etc. à des prix inférieurs à ceux pratiqués par la grande distribution, tout en défendant le pouvoir d'achat des producteurs.

8月19日,法国首都巴黎和周边30座城市组织大规模的直销果蔬活动。这一活动由法国家庭农耕者协会主办,目的是要免去超市这一中间环节,以低于市场的价格直销果蔬,以求增加农民的收益,同时使消费者得到很大实惠。

农贸集市设在紧挨巴士底广场一侧的一片宽阔林荫大道上,除了卖蔬菜水果的外,还有卖鱼虾、奶酪、面包、服装、鲜花和工艺品的,可以说商品应有尽有,物美价廉,大大方便了附近居民。这些水果来自欧洲各地,从牌子上一眼就能看出是产自西班牙、比利时、荷兰、瑞士还是奥地利。他说,这些水果都是生产者从所在国用汽车直接拉到欧盟各国流动销售的,不光价格便宜,更重要的是新鲜。一些住在当地的外国人去趁着这个热销的好机会大购一番。有的人还一手拖着购物手拉车,一手拿着相机饶有兴趣地不停拍照。

在所有的果蔬摊前,每个品种都标明了价格、产地,且不允许讨价还价。不过,直销果蔬的价格普遍要比超市的便宜不少。据报道,此次直销活动效果很好,共出售了40多吨果蔬。

事实上,法国农民进城直销自产农产品的活动从未停止过。一般来说,农民都有自己的大篷车,按照当地政府的要求,他们每天把车开到指定的地点销售果蔬。此外,市政府在进行街道和广场建设时,总要在地下预埋特制的铁孔,有集市时,只要将预制铁架插在这些铁孔里,即可搭成售货棚子,不用时又能立即收起来。在巴黎乃至全法国,这种售货棚几乎都是同样的规格,构件不管拿到哪儿都能安装。

无论是在美丽城(Belleville),还是巴黎北站(Gare du Nord),或是在繁华的香榭丽舍大街(Avenue des Champs-Élysées),很多地方都有农贸集市(halle)。农产品直销在城乡交流与互动中是不可缺少的,不仅可以改善城郊低收入者的生活条件,而且对保证农业和农村的繁荣和发展也是至关重要的。