八月最后一天,属于空气清新的假期尾声。跟王子君一样又要回到学校回到同学大集体中去的人不占少数吧。水晶表示开学后这个节目还会继续,有网的同学记得经常来报道啊~加入小组讨论看参考答案>>>
另外,想成为水晶的粉丝的话戳下面的入口订阅哦~抱拳行礼啦~^^~
>>>订阅§你看得懂的法语漫画§节目请戳我一下<<<

450)=450">

因为是故事,文字部分的动词时态经常是未完成过去式或者简单过去式,这些是法国人将故事时的标志性时态,多阅读就会了解和习惯了。
大家有什么意见建议在答题后尽管提,我会一一做改进的。音频的事情,找了一圈发现只有自己来录了,不过手头无麦,还怕要等到明天了。

450)=450">

昨天留的题目是Je donne une fête. 其中包含关键的词组donner une fête.
我先给出昨天回答中几个小不正确的答案:“我要给你一个惊喜”“我提供一个节目”“我请你吃饭”“我正举办一个节日”“我准备好过节日了”
大家通过语境都能感觉到红布团女士是在向爱抱怨先生发出邀请。不过既不是直译词组后的节日,也不是饭局,而是开派对。
我的参考翻译是:- 请进!红布团女士对他邀请道。我正在家开“趴体”呢。


所以donner une fête就相当于英语中的throw a party,举行派对活动。你答对了么^^~


另外蕉殿提出说为什么Boute-en-Train是红布团而不是其它的。简单说这个水晶个人的翻译,首先布团这两个字是取Boute和Train的谐音,然后漫画中的女士是红彤彤的,于是我就把名字翻译为了红布团女士。那么在法语中Bout-en-Train本来是什么意思呢~~~

原意有三个:1.是泛指试情公畜;2.是指一种会鸣啭的小鸟;3.在口语中用来指那些善于活跃聚会气氛的人(homme qui met les autres en train, en gaieté)很明显漫画作者把这个名字放在一身红色且是派对主人的人物身上是很贴切的。那么更多更好的翻译就行爱动脑经的你来尝试咯~~加入小组讨论看参考答案>>>

有请今天的漫画内容上场~~~

450)=450">

Monsieur Grognon entra,
mais quand il entendit les cris et les rires
des invités de madame Boute-en-Train,
il grommela :
- Bouh ! J'ai horreur des cris et des rires !
Il aurait mieux fait de se taire.


水晶陪读:爱抱怨先生接受了红布团女士的邀请于是就进了门,entra是entrer的简单过去式,进入某地。mais quand il entendit 但是当他听到,entendit是entendre的简单过去式,les cris et les rires一看就是并列的,cris是叫喊,rires是笑语,加起来就是party党们的尖叫声和欢笑声。

下一行des invités de madame Boute-en-Train是修饰尖叫声和欢笑声的,指这些声音是由红布团女士邀请来的客人发出的。可想而知,爱抱怨先生这么个孤家寡人错入百花丛中又闻尖声大笑肯定是乱了耳根的清净,所以他马上又抱怨开了。

il grommela,动词为grommeler低声抱怨,咕哝。估计是派对上客人们太大声了,所以爱抱怨先生的抱怨也被盖过变成了咕哝。Bouh之前说过它是语气词,各种怨男怨妇的情绪都包含在里面^^J'ai horreur des cris et des rires,ai horreur des本来面目是avoir horreur de讨厌某人或某事物。horreur的本意是憎恨,语气还要强。

最后一句Il aurait mieux fait de se taire. 首先看Il aurait mieux fait de,动词词组mieux faire de 是最好做什么什么的意思,faire在这里用到的一个时态是经常在新闻报道中会用到的条件式过去时aurait fait,而且在这里是用在一句独立句(不是si引导的条件句)中,表示可能已经发生但未肯定的事情。最后一个动词se taire是一个自反动词,表示自己保持沉默,缄口不言。
快速查询动词变位
跟Phaely做练习熟悉动词变位http://bulo.hjenglish.com/menu/2631/[/color]

参考翻译:
爱抱怨先生进了屋,
但是当他听到屋里客人们在尖叫和欢笑时
他低声埋怨道:
- ________________________________________
(本翻译为crystalysoft在沪江法语的原创翻译,转载请注明转载自沪江法语)

今天把爱抱怨先生咕哝的话留空作为练习题,请大家翻译一下,明天会和大家探讨一下答案。加入小组讨论看参考答案>>>
好了,希望你喜欢这档新节目,也希望你学习法语愉快!