Une nappe de pétrole de plus d'1,5 km de long était visible jeudi après l'explosion et l'incendie d'une plateforme pétrolière dans le golfe du Mexique, ont annoncé les gardes-côtes américains, citant les employés de la plateforme.

沪江小编注:根据报告,事故现场发现有烟雾,但不清楚发生爆炸的钻井平台是否还在燃烧。

数架直升机以及海岸警卫队的快艇已被派往事故地点。发生事故的钻井平台上有13名工人,其中一人在爆炸中受伤,目前不清楚其伤势。

美国国土安全部说,发生事故的钻井平台处于水下2500英尺(约750米)的位置,属于总部在休斯敦的一家能源公司。该平台没有生产石油和天然气。目前官方还不清楚是否有原油泄漏。

此次事故发生在“深水地平线”钻井平台以西的水域。英国石油公司租赁的“深水地平线”平台今年4月发生爆炸,导致11名工人死亡,并引发了美国历史上最严重的原油泄漏事故。

【重点词汇】

nappe f.
桌布, 台布; 层, 片

incendie n. m.
1. 火灾:
défense(protection) contre l'~防火;
assurance contre l’~火险, 火灾保险


2. (大片)红光
3. [转]烽火, 战火; 动乱

citer v. t.
1. 引用, 引述, 援引:
citer qn 援引某人的话

2. 举(例), 提及, 指出, 列举, 一一说出:
citer un exemple à l'appui d'une règle 举例证明法则
citer un fait dans un procèsverbal 在笔录上指出事实