弗雷德乐队又来了!还记得那首脍炙人口的法语版《因为爱情》吗?这次,他们翻唱的是《夜空中最亮的星》,一起来听听。

视频授权转载于弗雷德乐队,转载请与其联系

Ton étoile

演唱:弗雷德乐队


部分歌词:

Ton étoile est celle qui brille,

au loin là-haut

你的那颗星星闪耀在天际

Les gens l’imaginent,

Toi tu veux l’avoir à tout prix

人们对她充满的遐想,

你却不惜任何代价想要得到她


Oh ton étoile est celle qui file,

toujours plus haut

oh~你的那颗星星一直遨游在天际

Le temps d’un sourire,

莞尔之间,

juste faire un voeu et partir

许下心愿又消失不见。


Et tout s’éclaire,

quand je vois dans la galaxie

当我仰望星空,一切都闪耀无比

Sa lumière éblouir ta vie

她照耀着你的生命

Donne toi la force de ne plus mentir

给了你勇气不再欺骗自己

De poursuivre enfin tous tes desirs

最后去追逐你所有的愿望


Elle, si fragile, dans la plaine,

s’évanouit A la lumière de la ville

她,在苍茫中是那么虚弱,

淹没在了城市的灯光中

Oh oh ton étoile est celle

qui file Juste faire un voeu et partir

Oh oh 你的那颗星星遨游在天际,

许下心愿又消失不见


Ton étoile est celle qui brille,

au loin là-haut

你的那颗星星闪耀在天际

Le temps d’un soupir,

叹息之间,

elle t’envole vers l’infini

她带你飞向无穷的天际

 

你喜欢弗雷德乐队的翻唱吗?

如果你也有好听的法语翻唱歌曲,

欢迎到法语君这里来投稿哦!