法语“解除信”格式
解除银行卡:(必须事先打电话,然后会被要求写信确定)
Madame, Monsieur,
Suite à notre conversation téléphonique de ce jour, je vous confirme par la présente ma décision d'annuler ma carte bleue portant le numéro rattachée à mon compte chèque portant le numéro domicilié dans votre agence bancaire.
Aussi, je vous prie de bien vouloir procéder à cette annulation dès réception de ce courrier. Je déposerais ma carte bleue à votre agence lors de ma prochaine venue.
Vous en remerciant par avance, je vous prie de croire, Madame, Monsieur, en l'assurance de toute ma considération.
Signature
-------------------------------------------------------------------------------
解除帐户按期付款:
Madame, Monsieur,
Depuis le
Vous remerciant par avance de votre compréhension, je vous prie de croire, Madame/Monsieur, en l'assurance de mes sentiments les meilleurs.
Signature
--------------------------------------------------------------------------------
解除旅馆预定:
Madame, Monsieur,
Je suis au regret de vous annoncer que contrairement à ce qui était convenu, nous ne pourrons pas séjourner dans votre
Bien entendu les arrhes versées restent votre dû.
Vous remerciant de votre compréhension, je vous prie de croire, Madame, Monsieur, en l'assurance de mes sentiments les meilleurs.
Signature
--------------------------------------------------------------------------------
报失银行卡:(必须事先打电话,然后会被要求写信确定)
Madame, Monsieur,
Faisant suite à ma déclaration téléphonique de ce jour auprès du centre d'opposition, je vous confirme par la présente la perte de ma carte bleue numéro expirant le en date du
A cet effet, je vous serais reconnaissant de bien vouloir bloquer toute transaction qui pourrait être effectuée avec cette carte et me faire parvenir une nouvelle carte bleue.
Vous en remerciant par avance, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs.
Signature