La Tour Eiffel, qui est devenue mardi soir victime d'une fausse alerte, a été rouverte au public vers 23H30, a constaté un journaliste de l'Agence Xinhua.

法国首都巴黎的标志性建筑——埃菲尔铁塔9月14日晚遭遇炸弹威胁,警方人员经过3个小时的排查,最终确认这只是一起“诈”弹威胁事件。

Les brigades ont quitté la place, alors que la Tour Eiffel et ses abords étaient rouverts au public, selon le journaliste de Xinhua, qui a été informé par un policier sur place de l'absence de bombe sur la Tour Eiffel.

巴黎警方出动了大量警力,对埃菲尔铁塔及其周边地区实施了安全警戒,有不少媒体记者守候在现场,等待最新消息。23时30分左右,警方人员开始陆续撤离现场,埃菲尔铁塔及其周边区域已经向公众恢复开放。

Mardi soir vers 20H20, la société qui gère la Tour Eiffel a reçu un appel anonyme, faisant état de l'existance d'une bombe. Peu avant 21H00, d'importantes forces de police procédaient à l'évacuation dans le calme de la Tour Eiffel et de ses abords, alors qu'une brigade cynophile s'est rendue sur place pour inspecter étage par étage la Tour Eiffel. Quelque 2 500 personnes ont été dispersées mardi soir de la Tour Eiffel et du Champ-de-Mars, à la suite de cette fausse alerte à la bombe.

14日20时20分,埃菲尔铁塔管理公司接到一个匿名电话,称埃菲尔铁塔上被放置了爆炸物,于是管理公司紧急报警。警方人员赶到现场后,很快划定了安全警戒范围,并对现场2500人进行了疏散,同时派遣警犬部队对埃菲尔铁塔进行逐层搜查。

中文翻译来源:新华网