鉴此,法语国家和地区企事业单位,在长期实践中形成了一套确保口语表述数字准确的通行规则。其核心是,改用别的读音组合,核对拼读所指同一数字。现把相关变通拼读规则连同三则情景对话介绍如下:

Un        变通读音:un tout seul
Six       变通读音:deux fois trois
Sept     变通读音:quatre et trois
Huit     变通读音:deux fois quatre
Neuf     变通读音:cinq et quatre
Dix       变通读音:deux fois cinq
Treize  变通读音:six et sept
Seize    变通读音:deux fois huit
Vingt   变通读音:deux fois dix

Dialogue de situation-1 À la réception de l'hôtel

情景对话(一)在旅馆大堂柜台

- Mademoiselle, quel est le numéro de ma chambre, s'il vous plaît?

- 306, Monsieur.

- 310, vous avez dit?

- Non, désolée, Monsieur. J'ai dit: 306, deux fois trois.


- 小姐,请问,我的房号是多少?

- 先生,是306。

- 您说的是310,是不是?

- 不,先生,抱歉,错了。我说的是:306。最后那个数字是6,即2乘3得6的那个6。

Dialogue de situation-2 Au magasin

情景对话(二)在商店

- Quel est le prix, Madame?

- Seize euros la pièce, Monsieur.

- Madame, sept euros par pièce, n'est-ce pas?

- Non, Monsieur. J'ai dit: seize euros, deux fois huit euros. D'ailleurs, c'est indiqué sur l'étiquette.

- Ah, je vois. C'est bien 16 euros. Merci beaucoup.

- À votre service!

老板娘,这个什么价?

先生,每件16欧元。

老板娘,7欧元一件,是吧?

错了,先生。我说的是:16欧元,即2乘8得16的16欧元。价格在标签上印着呢。

啊,看见了。果真是16欧元,多谢!

乐意为您服务。

Dialogue de situation-3 Conversation téléphonique

情景对话(三)打电话

- Voici le numéro de mon mobile: 137 01 07 87 28.

- C'est bien le 137 01 07 96 28 ?

- Non, l'avant-dernier groupe n'est pas exact. C'est 87, et non 96. Retenez 87, c'est-à-dire 80 plus 7, quatre et trois, au lieu de 90 plus six, deux fois trois. Je répète encore une fois le bon numéro en entier: 137 01 07 87 28.

- Je reprends, c'est le 137 01 07 87 28, c'est ça?

- Parfait !

- Merci infiniment.

- Je vous en prie.

我的手机号码是137 01 07 87 28。

是137 01 07 96 28吗?

不对,倒数第二组错了。应该是87,而不是96。记住是87,即80加7,后面数字是7,即4加3之和;不是90加6,后面数字是2乘3得6之6。我把整个准确号码重复一遍:137 01 07 87 28。

我复述一下:137 01 07 87 28,对吧?

完全准确!

万分感谢!

不用谢。