Craignant les ruptures de stocks à l'approche de Noël, le malletier fermera ses magasins français une heure plus tôt jusqu'à fin novembre.

因为担心接近圣诞节时出现断货的情况,这家世界上最著名的箱包制造品牌将暂时关店停业,直到11月底。

Pourquoi Vuitton ne veut pas vendre trop ?

为什么路易威登不能销售太多呢?

C'est le monde à l'envers! Alors que de nombreuses entreprises souffrent encore de la crise économique, Louis Vuitton a au contraire du mal à assouvir la demande insatiable de ses fans. Selon le magazine Challenges, la maison dispose en effet actuellement de stocks "au plus bas", alors même que ses ateliers produisent au maximum de leurs capacités.

因为人们的争相抢购。当无数的企业还在遭受经济危机的时候,路易威登却有些满足不了它的顾客们的胃口了。据Challenges杂志称,尽管LV的制造坊已经开足马力全力生产,但它现在的存货事实上已经到了最底限。

Pour prévenir toute rupture avant les fêtes, Louis Vuitton a donc décidé de fermer la plupart de ses magasins français une heure plus tôt jusqu'à fin novembre. Selon Yves Carcelle, PDG de la griffe, l'entreprise, poussée par une croissance à deux chiffres, a embauché 320 maroquiniers en un an afin de faire face à la demande. (Source AFP)

为了防止圣诞节之前出现断货,LV决定关闭其大部分的法国店面直到11月底。LV的总经理Yves Carcelle说,因为销售额增长了两位数,企业在一年内已经雇佣了320名皮包手工匠人以面对顾客的需求。(新闻来源:法新社)