编辑点评:戛纳电影节精彩纷呈,给电影迷带来无数愉悦和感动。今年的电影节有哪些感动的瞬间?摄影记者为我们留下了哪些宝贵的收藏? 让我们跟随镜头,回顾七天里的点点滴滴。
 
Revivez en images la septième journée du Festival de Cannes. Chaque jour sur Culturebox, du 17 au 28 mai, retrouvez notre sélection des meilleurs moments du festival.
 
Franceinfo甄选出517-528日戛纳电影节期间的精彩相片。一张张照片再次向人们呈现出戛纳电影节七天里的动人时刻。
 
 
01 /16   Belle photo de famille pour le 70e anniversaire du festival
Pour fêter le 70e anniversaire du festival, les stars de Cannes se sont réunies pour une photo de famille ultra glamour.
 
01/16  戛纳电影节70周年庆典“全家福”
为庆祝戛纳电影节举办70周年,戛纳电影节全部明星汇聚一堂,拍下了这张魅力四射的“全家福”。
 
 
02 /16   Un photocall de plus pour Nicole Kidman
À l'occasion de la projection de la 2e saison de "Top of the lake", présentée à l'occasion du 70e anniversaire du festival, Nicolas Kidman s'est à nouveau régalée pendant le photocall où elle était accompagnée, entre autres, des actrices Elizabeth Moss (au centre) et Gwendoline Christie (à gauche), connue pour faire partie du casting régulier de la série à succès "Game of thrones".
 
02/16妮可·基德曼再一次享受红毯时刻
在电影《谜湖之巅》第二季上映并入围本次戛纳电影节的参选电影时,妮可·基德曼又一次享受红毯的时刻。照片里她和伊丽莎白·莫斯(中)、格温多兰·克里斯蒂(左)一起合影。伊丽莎白·莫斯是电影《谜湖之巅》的领衔主演,而格温多兰·克里斯蒂因是众所周知的热映电影系列——《权利的游戏》中女巨人布兰妮角色的固定扮演者
 

03 /16   Un regard hypnotique de plus avec Rita Ora
Le festival de Cannes, c'est aussi l'occasion pour les mannequins de poser sur le tapis rouge devant des murs de photographes. La chanteuse et modèle Rita Ora n'en a pas manqué une miette.
 
03 /16 瑞塔·奥拉撩人的回眸
戛纳电影节也是模特们在红毯上、在成排的镜头前展现自我的机会。身为歌手兼模特的瑞塔·奥拉自然不会错过任何这样的展示自我的机会。
 
 
04 /16   La touche germanophone de Christoph Waltz
Le comédien autrichien Christoph Waltz a fait son apparition sur le tapis rouge, lui qui avait remporté le prix d'interprétation masculine à Cannes en 2009, pour son rôle du Colonel Landa dans "Inglorious Basterds" de Quentin Tarantino.
 
04 /16 德籍演员克里斯托弗·瓦尔兹走上红毯
克里斯托弗·瓦尔兹走上红毯,这位出生于奥地利的演员出演昆汀·塔伦蒂诺的电影《无耻混蛋》,凭借在其中饰演汉斯·兰达这一角色而摘得2009年戛纳电影节最佳男演员奖。
 
 
05 /16   La nouvelle ministre de la Culture Françoise Nyssen très à l'aise
La fraîchement nommée ministre de la Culture Françoise Nyssen ne semblait pas du tout impressionnée par l'événement, et a franchi le tapis rouge comme une star plus qu'une ministre.
 
05/16 新任法国文化部长弗朗索瓦斯·尼桑仪态自然轻松
新任法国文化部部长弗朗索瓦斯·尼桑似乎一点没有因电影节大场面而拘束,她轻松地走过红毯,仪态不似部长,而似明星。
 
 
06 /16   Antonio Banderas plutôt en forme
Antonio Banderas, révélé notamment dans "Le Labyrinthe des passions" par Pedro Almodovar l'actuel président du jury du festival, est arrivé à Cannes pour le 70e anniversaire de l'événement.
 
06 /16  安东尼奥·班德拉斯出现在戛纳电影节70周年庆典上。
安东尼奥·班德拉斯因出演电影“激情迷宫”而出名。该电影的编导是本届电影节评委佩德罗·阿莫多瓦。在戛纳电影节70周年庆典,佩德罗·阿莫多瓦也来到现场。
 
 
07 /16   La maîtresse de cérémonie Monica Bellucci de retour sur le tapis rouge
Monica Bellucci, la maîtresse de cérémonie pour l'ouverture du festival le 18 mai, revient sur le tapis rouge pour le 70e anniversaire, qui réunit en une soirée tout le gratin du cinéma mondial.
 
07 /16   开幕式主持人莫妮卡·贝鲁奇再次走上红毯
莫妮卡·贝鲁奇在518日电影节开幕式上担任主持。在70周年庆典,这个聚集了电影节所有精英的夜晚,她又一次在红毯上留下足迹。
 
 
08 /16   Un sacré trio d'actrices
Comme un trio de copines, Cécile de France (à gauche), Ludivine Sagnier (à droite) et Izia Higelin (au centre), qui présentera d'ailleurs "Rodin" de Jacques Doillon en compétition officielle demain, ont fait leur apparition sur le tapis rouge.
 
08 /16   伟大的演员三人组
西西•迪•法兰丝(左侧)、露德温•塞尼耶(右侧)、伊兹亚 伊热兰(中间)走上红毯,她们如同伙伴三人组。此外,伊兹亚 伊热兰在雅克•杜瓦隆的电影《罗丹》中出演角色,该电影入围戛纳电影节的主竞赛单元,在2017年5月24日正式和其他电影角逐金棕榈奖。
 
 
09 /16   L'arroseur arrosé selon Depardon
Le documentariste et photographe Raymond Depardon, qui présentera hors-compétition "12 jours", ne s'est pas séparé de son appareil photo sur le tapis rouge et en a profité pour rendre la pareille au photographe qui l'immortalisait.
 
09 /16雷蒙·德帕东:曾经的参赛者,今天的记录者
纪录片制作者兼摄影师雷蒙•德帕东没有参与到12天电影节的竞争。但他同样用手中摄影器材永远记录下红毯上的点点滴滴。

 
 
10 /16   Maïwenn pliée de rire en montant les marches, mais que lui a dit Nicole Garcia ?
Alors qu'elles montaient les marches, Nicole Garcia et Maïwenn, lauréate du prix du jury en 2015 pour son film "Polisse", semblaient d'humeur assez joyeuse.
 
10 /16麦温边走边笑弯了腰,但妮可•加西亚究竟和她说了什么?
妮可•加西亚和麦温有说有笑地走上红毯,麦温导演的电影《青少年警队》曾获得2015年戛纳电影节的评委会特别奖。
 

11 /16   Catherine et Liliane, ou plutôt Bruno Sanches et Alex Lutz
Les célèbres interprètes de Catherine et Liliane au Grand Journal, Bruno Sanches et Alex Lutz, qui avait d'ailleurs dansé sensuellement avec Monica Bellucci lors de la cérémonie d'ouverture du festival, ont retiré leur perruque et leur maquillage pour le tapis rouge.
 
11 /16 著名演员布鲁诺·桑切斯和Alex Lutz在电影节红毯上脱去假发和装饰,两位演员在Catherine et LilianeGrand Journal两档节目中均有出演。此外,Alex Lutz在开幕式上还与莫妮卡·贝鲁奇拥吻热舞。
 
 
12 /16   Une bande d'actrices exceptionnelles
C'est peut-être l'une des photos les plus glamours de cette 70e édition, avec de gauche à droite la réalisatrice de "La Tête haute" Emmanuelle Bercot, l'actrice Bérénice Béjo présente à Cannes pour le biopic sur Godard "Le Redoutable", la comédienne Elodie Bouchez, la double palme d'or Isabelle Huppert, l'actrice Emilie Dequenne, et Juliette Binoche.
 
12 /16  优秀演员的合影
这是戛纳电影节70周年照片集锦中非常有魅力的一张照片。从左到右分别是:电影“昂首挺胸”的导员艾玛纽尔·贝克特;出演传记电影“敬畏”,在电影中出演与主人公戈达尔相识相恋的演员贝热尼丝·贝乔;法国女演员艾洛迪·布歇;两届戛纳国际电影节最佳女主角奖伊莎贝尔·于佩尔;演员艾米莉·德奎恩和朱丽叶·比诺什。
 
 
13 /16   Le jury au complet pour la cérémonie de 70e anniversaire du festival
Alors que la remise des prix approche, tout le jury du festival, composé de (en partant de la gauche) Park Chan-wook, Maren Ade, Agnès Jaoui, Will Smith, Fan Bingbing, Pedro Almodovar le président du jury, Jessica Chastaing, Gabriel Yared et Paolo Sorrentino, s'est réuni au complet pour ce 70e anniversaire.
 
13 /16 电影节70周年庆典上的评委合影
在众多奖项即将公布之际,本届电影节所有评委聚集在70周年庆典留下合影,他们从左到右依次是:朴赞郁、玛伦·阿德、阿涅丝·夏薇依、威尔·史密斯、范冰冰、佩德罗·阿尔莫多瓦。评审团主席:杰西卡·查斯坦、布瑞尔·雅德、保罗·索伦蒂诺。
 
 
14 /16   Moment de complicité entre deux monstres du cinéma
Catherine Deneuve serait-elle en train de retenir Roman Polanski ? Lui semble en tout cas prêt à détaler.
 
14 /16  电影界两个大亨间默契瞬间
凯撒琳·丹尼芙还能够得到导演罗曼.波兰斯基的青睐么?不管怎么样,照片上的罗曼.波兰斯基似乎有逃避的意愿。
 
 
15 /16   Une incroyable brochette de palmés sur le tapis rouge
À l'occasion du 70e anniversaire du festival, les photographes et fans ont pu se régaler en immortalisant cette brochette de Palmes d'or, véritables légendes du cinéma, posant simplement sur le tapis rouge presque comme une bande de copains. De gauche à droite : le réalisateur Ken Loach, palme d'or l'an dernier avec "Moi, Daniel Blake", l'américain David Lynch qui fait son retour à Cannes avec la 3e saison de la série cultissime "Twin Peaks", la réalisatrice néo-zélandaise Jane Campion, qui présentait aujourd'hui la deuxième saison de sa série "Top of the Lake", le suédois Bille August récompensé en 1992 pour "Les meilleures intentions", le franco-polonais Roman Polanski  auréolé de sa Palme d'or obtenue en 2002 avec "La Pianiste", et pour compléter le tout, le réalisateur italien Nanni Moretti, qui l'avait emportée juste avant Roman Polanski, avec "La Chambre du fils", en 2001.
 
15 /16  红毯上不可多得的金棕榈奖获得者合影
在戛纳电影节70周年之际,摄影师和电影迷们有机会永久记录下金棕榈奖获得者的合影。这些电影节的传奇人物如同一群伙伴出现在红毯上,他们从左到右依次是:导演肯·洛奇,凭借电影《我是布莱克》在去年获得金棕榈奖;美国导演大卫·林奇:携带奇幻电影系列《双峰》第三季重回戛纳电影节;新西兰导演简·康平带来《谜湖之巅》第二季。瑞典导演比利·奥古斯特:凭借1992年编导的电影“善意的背叛”获得金棕榈奖;法国、波兰双重国籍编导罗曼·波兰斯基:他在2002年推出电影《钢琴师》,让世界认识了他;最后一名导演是意大利人南尼·莫莱蒂:在2001年,导演并主演《儿子的房间》,在和导演罗曼·波兰斯基的竞争中胜出而获得金棕榈奖。
 
 
16 /16   Une minute de silence en mémoire des victimes de l'attentat de Manchester
En mémoire des victimes de l'attentat de Manchester hier soir, qui a fait 22 morts et une soixantaine de blessés selon un bilan encore provisoire, le maire de Cannes David Lisnard, les directeur et délégué général du festival Pierre Lescure et Thierry Frémaux, ainsi que plusieurs acteurs et membres de l'organisation du festival ont observé une minute de silence sur les marches du palais.
 
16 /16  电影节前的一分钟默哀,悼念曼彻斯特恐袭的遇害者
在电影节开幕前一天夜里,曼彻斯特发生恐袭,造成22名死者和60余名伤者。为了悼念死伤者,戛纳市长大卫•莱斯纳德、电影节主席皮埃尔·莱斯库尔、总监埃里·弗雷莫、部分演员和电影节主办方在展馆前的台阶进行一分钟的默哀。

本内容来自互联网,为沪江法语编辑小奇原创翻译,转载请注明出处。