Pourquoi le stress donne-t-il des cheveux blancs ?
为什么压力使人白头?

Lorsqu’une personne vit une période de tension, on dit qu’elle «se fait des cheveux blancs».
当一个人生活在压力中时,我们会说他这是要让自己白头啊。
 
Une expression correspondant à un phénomène réel. Il est dû aux cellules du cuir chevelu, qui produisent la mélanine, responsable de la coloration des cheveux. En cas de stress, le cerveau réagit comme si le corps était victime d’une blessure.
这个表达和现实是相符合的。这是因为头皮细胞生成黑色素来决定头发的颜色。而在紧张压力下,大脑会判断身体受到伤害而产生一系列相应反应。

Il libère en grande quantité une hormone (nommée ACTH), qui va changer le fonctionnement de ces cellules. Ces dernières se mobilisent alors pour réparer une plaie imaginaire. Concentrées sur cette mission «sanitaire», elles produisent donc moins de mélanine, d’où l’apparition possible de cheveux blancs.
它会生成大量的荷尔蒙(ACTH ),从而改变头皮细胞的功能运作。这些细胞会自我调动来修复一个臆想的伤口。注意力集中于这项“健康”任务,它们会生成的黑色素数量则会减少,这就有可能导致白发的产生。
 
Si ce phénomène est progressif, une personne à la chevelure poivre et sel peut être touchée par un blanchissement soudain («canitie subite»), en cas de choc émotionnel. Le système immunitaire réagit en faisant tomber les cheveux colorés, ne laissant que les blancs sur le crâne.
如果说这种现象是渐变性的,那么对于头发灰白的人来说,则有可能“一夜白头”(灰发症)。人体免疫系统会使有色头发脱落,只留下白色发丝。
 
相关文章, 请戳—
 
声明:本内容法语部分转载自法语网站中文部分由沪江法语璐梓原创翻译,转载请注明出处
本文作者:Lou璐梓,语言即生活!欢迎关注个人微信公众号~:chez-lou