Un amateur de ski

滑雪爱好者

Le Chef d’État français pratique le ski depuis son enfance. Il a appris à faire du ski à la Mongie, endroit qu’il fréquentait pour ses vacances. D’ailleurs les Macron affectionnent particulièrement La Mongie ou Cauterets, stations des Pyrénées.
马克龙从小就开始练习滑雪,在拉姆吉滑雪场除了练习,他也常来这里度假。马克龙钟情于比利牛斯山上的拉姆吉(La Mongie)和科特雷(Cauterets)滑雪场。

Il joue au tennis
打网球

Et oui, le Président est aussi un tennisman ! Selon son entraîneur Patrice Kushna, Macron serait un joueur acharné sur les courts : « Physiquement, il est bon, il cavale comme un lapin » a-t-il confié à L’Équipe. Parmi ses inspirations sportives, on retrouve Boris Becker, Stefan Edberg ou encore Roger Federer.
没错,马克龙还是个网球小王子呢呢呢!马克龙本可以成为一名不错的网球运动员的,他的教练帕特里斯-库克纳是这样评价他:身体素质很好,就像只兔子。他的偶像有鲍里斯-贝克尔、斯蒂芬-埃德伯格,还有罗杰-费德勒。

Il adore la musique
热爱音乐

Un pianisteémérite, dit le Nouvel Observateur. Emmanuel Macron était au Conservatoire d’Amiens où il a reçu un prix. A l’époque où il était ministre de l’Économie, ses collègues le surnommaient même le “Mozart de l’Elysée“, rapporte Le Monde.
他曾在亚眠音乐学校获过奖。“新观察家”(Le Nouvel Observateur)称马克龙是一名杰出的钢琴家。“世界报”说:他担任经济部长时,同事们都称他“爱丽舍宫的莫扎特”。

Il jouait au foot
踢足球

A part le tennis et la boxe, le natif d’Amiens jouait aussi au foot. Il était le “défenseur gauche titulaire de l’équipe de foot loisir de l’ENA” durant trois saisons, de 2004 à 2007. Macron apprécie aussi le tour de France cycliste, surtout quand il passe par Bagnères-de-Bigorre, lieu qu’il fréquentait pour ses vacances.
亚眠人除了喜欢网球和拳击,也喜欢踢足球。曾在2004到2007年间效力巴黎一支地区联赛球队l’ENA,担任左后卫。除此之外还喜欢骑单车,尤其是在巴涅尔德比戈尔,巴涅尔德比戈尔位于比利牛斯省,马克龙经常来此度假。

Il est supporter de l’Olympique de Marseille
法国马赛队支持者

Tout comme FrançoisHollande, Macron aime aussi le football. Le Président est même supporterde l’Olympique de Marseille.
和荷兰豆一样,马克龙也喜欢足球,且都是法国马赛队的忠实粉丝。

Fan de Johnny Hallyday
强尼•哈立戴(“法国猫王”)的铁粉

Si François Hollande adorait Zaz, Emmanuel Macron lui est plutôt conquis par Léo Ferré, Jacques Brel ou Charles Aznavour. Mais l’artiste qu’il aime particulièrement est Johnny Hallyday avec qui il a dîné pour les 88ème printemps d’une amie, Line Renaud.
荷兰豆对Zaz爱得有多深沉,马克龙对Léo Ferré(创作歌手、钢琴家、诗人), Jacques Brel (他的“Ne me quitte pas”很有名)和 Charles Aznavour(创作歌手、演员、作家、外交官)就爱得有多深。不过他最喜欢的艺术家,还是非“强尼•哈立戴”莫属啊。这是Line Renaud八十八大寿时的照片。

Il adore le vin rouge
爱喝红酒

Le Président aime particulièrement boire du vin rouge, surtout le Bordeaux. Dans le magazine Terre de Vins, il a déclaré : “Pour moi, le socle, c’est mon verre de vin de Bordeaux.” Côté culinaire, il apprécie plutôt les huîtres et les galettes au sarrasin. Des goûts qu’il a sûrement hérité de ses grands-parents.
马克龙非常喜欢喝红酒,尤其是波尔多红酒。他曾在《葡萄酒天地》(Terre de Vins)杂志上说:“对我来说,一杯波尔多酒就是我的精神粮食。”此外,他也喜欢牡蛎和荞麦可丽饼。完全继承了他祖父母辈的口味啊~

Jeune, il se rêvait acteur
小鲜肉时期的梦想是成为演员

Quand il était plus jeune, Macron voulait aussi devenir acteur. Un de ses anciens camarades de classe a confié au Parisien Magazine qu‘il avait passé des castings pour un film avec Jean-Pierre Marielle (Le Grande Meaulnes, Tous les matins du monde…). Malheureusement, le rêve s’achève car il n’a pas été retenu.
马克龙年轻时是想要当演员的。他的一个同班同学曾向《巴黎人》(Le Parisien Magazine)爆料说,马克龙有试镜过一部与Jean-Pierre Marielle同台飙戏的电影。(Jean-Pierre Marielle演过《美丽的约定》、《日出时悲伤终结》……)不幸的是,梦想总归只是梦想,还是实际点为好啊。
https://v.qq.com/x/page/p0501tdl914.html (莫里哀《愤世嫉俗者》-马克龙)

Il aurait pu être écrivain
本可能是一名作家

L’ex-ministre aurait pu être écrivain… Selon Le Point, il aurait écrit trois livres mais ceux-ci n’ont jamais été publiés car il n’en était pas satisfait. “Les gens que j’admire le plus sont les écrivains, ceux qui sont un peu intempestifs. Il y a un vrai courage à écrire. Beaucoup plus qu’à faire ce que je fais. Beaucoup plus qu’à faire de la politique. Si j’étais vraiment courageux, j’écrirais”, confesse-t-il en avril 2010 à des étudiants de Sciences Po.
马克龙本可以成为一名作家的...据《观点》(Le Point)报道,他本可出版三本书的,但马克龙坚持自己写的书不够厉害,所以迟迟不出版。2010年四月他在巴黎政治学院的讲座上坦白道:“我最钦佩的就是不合时宜的作家。写作需要胆量,比政治需要,比任何事都更需要。如果我有勇气的话,我一定会去写作的。”

La boxe, son sport favori
最爱拳击

A l’instar de Manuel Valls, Emmanuel Macron a fait de la boxe un des ses hobbies préférés. Cela fait déjà plusieurs années que le Président a enfilé les gants mais depuis quelques temps, il n’a plus tellement le temps de monter sur le ring.
和曼纽埃尔•瓦尔斯(Manuel Valls)一样,拳击也是马克龙非常喜欢的一项运动。而且玩了好多年了,只不过现在时间太少了,忙到没时间再次步入拳击场了啊~

C’est un passionné de philosophie
热爱哲学

Macron a obtenu son DEA (diplôme d'études approfondies)de philosophie sur l’intérêt général, en étudiant la philosophie du droit de Hegel. Par la suite, il est devenu l’assistant du philosophe français, Paul Ricoeur, de 1999 à 2001.
马克龙把学习”黑格尔“哲学当作兴趣,却拿到了DEA(高等深入研究)文凭(相当于欧洲教育系统内的硕士学位)…在1999年到2001间,他还做了法国哲学家”保罗•利科“的助理。
这说明了什么,说明不想当总统的银行家不是一个好哲学家!

C’est un fan d’opéra
喜欢歌剧

Le nouveau Président est un fana d’opéra. Durant sa campagne, il s’est fait coaché vocalement pour ses meetings par un chanteur d’opéra toulousain Jean-Philippe Lafont, qui a lui-même aidé Nicolas Sarkozy lors des élections de 2007.
新总统还是歌剧铁粉。在竞选过程中,他得到了图鲁斯歌剧歌唱家Jean-Philippe Lafont的声音训练,这位教练在2007年的总统竞选时也帮助过萨科齐。

Un élève exemplaire
模范生

Ses anciens professeurs ne tarissent pas d’éloges pour le brillant élève qu’était Emmanuel Macron. Voilà comment son professeur de Sciences Po en histoire et droit des États le perçoit : “unétudiant exceptionnel à tous égards”. “Beaucoup d’intelligence et d’élégance morale. Une vraie générosité. Des qualités intellectuelles hors du commun”.
之前的老师们都对他赞美有加。巴政历史法律系的老师这样夸他:“是一个各方面都非常优秀的学生”。“聪明慷慨大方道德,智力超群。”

Il adore la littérature
热爱文学

Le nouveau Président est féru de littérature. Sa passion est née grâce à sa grand-mère Germaine qui lui faisait découvrir Racine, Mauriac et Molière.
马克龙也热爱文学,这多亏了他祖母Germaine的激发,让他接触了拉辛、毛里求斯和莫里哀。

Sa femme
妻子

Emmanuel Macron a rencontré Brigitte lors d’un cours de théâtre alors qu’elle était enseignante dans son lycée à Amiens. La professeure admet aujourd’hui avoir été séduite par l’intelligence de l’élève. Avec leur 24 ans d’écart, le couple atypique intrigue le monde.
马克龙在高中上戏剧课时,遇到了他的老师及未来妻子Brigitte。Brigitte今日承认当时是被马克龙的聪慧所吸引的。24岁的年龄差让外界对这对夫妇甚是好奇。

Son meilleur ami
他最好的朋友

Pour Marc Ferraci, son plus proche ami et témoin de mariage, Emmanuel Macron ressemblait à “Un étudiant tchèque en échange universitaire qui n’a pas vu un coiffeur depuis des décennies” lorsqu’il apparaissait pour la première fois à Sciences Po. Son témoin de mariage n’a d’ailleurs pas manqué de rappeler cette anecdote capillaire dans son discours.
对法哈奇(法国著名经济学家)来说,马克龙是他的挚友及婚姻见证人。当马克龙第一次出现在巴黎政治学院时,看起来像是一个几十年没进过理发店的捷克交换生。这段子还是不是被马克龙拿出来在演讲时说笑。

Sa ville
他的城市

Après Amiens, le Touquet est la ville d’Emmanuel Macron. C’est là où il s’est marié avec Brigitte Trogneux, c’est là qu’il vote et qu’il passe ses vacances en famille. Maintenant qu’il est Président, aura-t-il le temps de s’y réfugier pendant son mandat ?
离开亚眠后,马克龙移居勒图凯(Le Touquet),并和Brigitte完婚。同时,马克龙在在勒图凯投票站投票,和家人们在那里一起度假。现在成了总统的他,还有时间回乡吗?

Sa formation
学历

Issu de la promo Léopold SédarSenghar (2002-2004) de l’ENA, Emmanuel Macron a fait ses études au lycée La Providence à Amiens puis à Henri IV à Paris, avant d’obtenir un diplôme d’études approfondies (DEA) de philosophie à l’université Paris X-Nanterre et aussi un diplôme de l’Institut d’études politiques (IEP) de Paris.
马克龙在亚眠一所高中读了几年后转去南戴尔巴黎亨利四世中学读最后一年,在巴黎十大学哲学时获得了高等深入研究文凭(DEA),还获得了巴黎政治学院的毕业证书,毕业后考入法国国立行政学院(ENA),“莱奥波尔–塞达尔•桑戈尔”届。

Ses expériences professionnelles
就职经验

Après ses études à l’ENA, Emmanuel Macron est devenu Inspecteur Général des Finances. En 2008, il quitte la fonction publique pour devenir banquier d’affaires puis associé-gérant chez Rothschild et Compagnie jusqu’en 2012. Parmi ses exploits, le rachat par Nestlé d’une filiale de Pfizer qui a fait de lui un millionnaire.
完成在国立行政学院的学业后,马克龙开始担任财政监察。2008年,他离开财政监察总部,进入罗斯柴尔德担任股东经理直至2012年。任职期间,他起订了雀巢和辉瑞之间的交易,赚了几百万。

说了这么多,小编蒙了。
又会滑雪拳击网球
又会钢琴写作歌剧话剧哲学政治
还有金钱爱情家庭三孩儿和总统宝座
请问马克龙先生,你有什么缺点吗?

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。