相关背景:匈牙利西部维斯普雷州奥伊考卡一家铝厂发生有毒废水泄漏事故,当局担心会流入著名的蓝色多瑙河,造成生态灾难。

一百万立方米的废水混杂污泥涌入附近村镇,造成四人死亡,一百二十人被化学品严重灼伤,六人失踪,受影响范围达四十平方公里,三个州进入紧急状态。紧急救援人员正设法堵截红色强碱性的毒泥水流进入包括多瑙河在内的主要水道,以免污染水源,当局表示,至少要一年时间和数千万美元才能完成清理。

Le Danube a été contaminé jeudi par les rejets toxiques de l'usine d'Ajka. Des poissons morts flottent à la surface de l'un de ses affluents alors que des agents neutralisants sont déversés pour protéger le deuxième plus long fleuve d'Europe.

Le flux toxique provoqué par un déversement de boues rouges suite à un accident industriel en Hongrie a atteint jeudi le Danube, menaçant l'écosystème du deuxième fleuve le plus long d'Europe après la Volga.

Selon un responsable du Service des eaux sur place, les échantillons d'eau prélevés au confluent de la rivière Raab avec le Danube révèlent "un taux alcalin légèrement supérieur à la normale, entre 8,96 à 9,07", alors que la normale est à 8, sur une échelle allant jusqu'à 14.

Vers 08H00 GMT, ce niveau a légèrement augmenté à 9.3, et pour l'instant, les experts estiment que si elle reste sous 10, la catastrophe écologique épargnerait le Danube.

Le flux toxique émanant de boues rouges déversées à partir d'un réservoir d'une usine de bauxite-aluminium de la ville d'Ajka (160 km à l'ouest de Budapest) est passé de la Raab dans le Danube peu après 06H30 GMT, à Györ.

L'accident, qui s'est produit lundi et dont les causes restent à élucider, a fait quatre morts, dont une petite fille de 14 mois, et plus de 120 blessés alors que trois personnes sont toujours portées disparues.

Tout au long de son parcours à travers plusieurs rivières, les boues rouges se sont peu à peu diluées dans l'eau et ne sont plus visibles à l'oeil nu. Et cela en partie à la suite du versement dans les rivières d'agents neutralisants, notamment des tonnes de plâtre par les pompiers et des ouvriers.

Pour arriver dans la grande boucle du fleuve située après le confluent, le flux toxique a encore une dizaine de kilomètres à parcourir.