A chaque métier, son style
每个行业都有自己的风格

En France, les codes vestimentaires correspondent souvent à la culture d’entreprise. Ils varient selon le secteur, la fonction et parfois le jour de la semaine( on s’habille plus décontracté le vendredi dans certaines sociétés)
在法国,着装的准则往往和企业的文化相联系。不同的领域,不同的职位,甚至一个星期中不同的日子(在有些企业周五的着装更加休闲),服装风格也随之不同。

Dans les métiers de la finance, des assurances, de l’audit, on porte une tenue plus sévère. Costume sombre, chemise blanche ou bleue, cravate classique et tailleurs pour les femmes.
在金融,保险,审计等领域,人们穿得更加正式:深色套装,白色或蓝色衬衫,正式领带,女士着职业套装。
Les informaticiens, les responsables administratifs de PME préfèrent des tenues décontractées :pull, chemise unie ou à motifs sans cravate, pantalon ou jean.
技术人员,中小型企业的行政主管更喜欢休闲的装束:毛衣,单色或花色衬衫,不带领带,休闲裤或是牛仔裤。
Dans la publicité, le journalisme, la mode, les métiers artistiques et de la culture en général, « être branché » (à la mode) est important.
通常,在广告,新闻,时尚,艺术和文化领域,穿着时尚很重要。