L’exercice de physique-chimie portant sur les oranges amuse les candidats de série scientifique sur Twitter. Idem pour l’exercice sur le feu d’artifice et le tartre de la machine à laver.
在Twitter上,一道关于橙子的物理化学题以及一道关于烟花和洗衣机水垢的题逗乐了参与理科考试的考生。

«Ma matinée s’est résumée aux oranges, aux feux d’artifice et aux machines à laver». À la sortie de leur épreuve de physique chimie, les lycéens en filière scientifique n’ont pas manqué d’ironiser sur Twitter au sujet de leurs exercices. Dans l’un d’eux, les candidats devaient déterminer le nombre d’oranges nécessaires pour créer 13 g de R-carvone. Dans un autre, ils devaient indiquer le volume d’acide chlorhydrique requis pour détartrer le tambour d’un lave-linge. La ménagère appréciera.
“我的这一上午可以总结为橙子、烟花以及洗衣机。”在物理化学考试结束后,高中理科生在Twitter上对试题的调侃。其中一道题中,考生必须确定制造13克的香芹酮所需要的橙子数量。另一道题则要求他们指出为了除去一个洗衣机内的水垢所必要的盐酸体积。家庭主妇将会给予此好评。

Débats autour du nombre d’oranges
围绕橙子数量的争论

«Estimer le nombre d’oranges nécessaire pour synthétiser 13 g de R-carvone à partir du R-limonène extrait des peaux d’orange»: telle est la dernière question de l’exercice 1 de l’épreuve. La bonne réponse était 94... mais beaucoup de candidats étaient loin du compte.
“估算由橙子皮中提取的柠檬烯来合成13克的香芹酮所需要的橙子数量”这就是考试中第一道题中的最后一个问题。正确的回答是94个……然而很多考生计算的数目相差较远。

Certains candidats n’admireront plus les feux d’artifice de la même manière...
有些考生今后不会再以同样的方式观赏烟花……

Dans l’exercice 2, portant sur le son et la lumière, les candidats devaient notamment définir la hauteur maximale atteinte par la pièce pyrotechnique (surnommée «marron d’air») utilisée pour obtenir une détonation brève et puissante. Le feu d’artifice du 14-Juillet risque de rappeler de mauvais souvenirs aux lycéens scientifiques. Les oranges, aussi.
在第二道针对声与光的练习题中,考生必须确定出用来得到一声短促而又强劲的巨响,制造烟火的成分(别称“黑火药”)能抵达的最大高度。7月14日国庆节的烟花有可能会唤起理科高中生的糟糕回忆。橙子也是一样。

... quand d’autres sauront mettre à profit les enseignements de l’épreuve
……同时其他考生将会从考试吸取的教训中获益匪浅

[en]@megane_parilla dit avoir appris comment produire des huiles essentielles à base d’oranges. Cela peut toujours servir.[/en

]@megane_parilla说她学会了如何制作橙子精油。这总会派上用场。

声明:双语文章中法语部分转载自法国网站LeFigaro,对应中文部分由沪江法语梦境生于意念中原创翻译,转载请指明出处,欢迎批评指正。