今年最丧的45句话在这儿,独家法语版拿好不谢!
作者:沪江法语Riche木头羊|来源:沪江英语|2017年07月09日 15:00
  • 双语
  • 中文
  • 法语

话说,今年五一的时候,传说中的丧茶终于在上海开张了,简直不要太火,

最近,这种唯恐天下不乱的人又开起了“爱无能小酒馆”
丧能力有过之而无不及,
似乎一夜间全国人都不喝鸡汤了,全都一转身喜欢上了破罐子破摔


这也不难理解啦,
人生已经如此艰难,何不落井下石??
为了顺应这种历史潮流,小编给大家搜罗来了今年最丧的45个句子,并全部翻译成法文
最后祝大家丧得精致!
"01"
失败并不可怕
可怕的是你还相信这句话
L'échec n'est pas horrible.
Ce qui est horrible, c'est que vous croyez cette phrase.
"02"
你以为有钱人很快乐吗?
 他们的快乐你根本想象不到
Vous pensez que les riches sont heureux?
Non, ils sont plus heureux que vous pouvez imaginer.
"03"
你们之所以喝鸡汤
 是因为肉被别人吃了
Savourer la soupe de poulet, c'est parce que le poulet a été mangé par autrui.
N.B. En chinois, la soupe de poulet ou la soupe de poulet pour l'âme désigne des articles comprenant des phrases ou histoires qui cherchent à réchauffer le cœur de lecteurs.
"04"
条条大路通罗马
 而有些人就生在罗马
Tous les chemins mènent à Rome.
 Pourtant, certaines personnes y vivent dès leur naissance.
"05"
别灰心
 人生就是这样起起落落落落
 落落落落落落落落落落落落落落落落落落落落落落
La vie est faite de hauts et de bas, mais surtout de bas.
"06"
有些人出现在你的生命里
 是为了告诉你:你真好骗
Certaines personnes entrent dans votre vie pour vous prouver qu'il est trop simple de vous duper.
"07"
比一个人吃火锅更寂寞的是
 一个人没有钱吃火锅
La solitude, c'est de manger un pot-au-feu tout seul. La vraie solitude, c'est une personne qui n'a même pas les moyens de se payer un pot-au-feu.
"08"
你不努力一下
 怎么知道什么叫绝望呢?
Si vous ne faites pas d'efforts, comment connaissez-vous le désenchantement ?

"09"
男女之间一定有纯真的友谊
 因为每一个认识我的女生
 都说最多只能跟我做朋友
La pure amitié existe sûrement entre les filles et les garçons, puisque toutes les filles que je connais, ne me considèrent que comme un ami.

"10"
比尔·盖茨休学创业成了世界首富
 但人家休的是哈佛大学
Bill Gates est devenu le plus riche du monde après avoir quitté l'université. Mais n'oubliez pas : il a quitté l'Université d'Harvard.

"11"
不要没完没了地修图
 你现实中长得不好看我们都知道
Arrête de retoucher tes photos. On connaît tous ton vrai visage.
"12"
你无法用钱买到幸福
 因为你没有钱
Vous ne pouvez pas acheter le bonheur avec de l'argent,
 Parce que vous n'avez pas d'argent.
L'argent ne fait pas le bonheur.( mais il y contribue.)
"13"
最怕你一生碌碌无为
 还安慰自己平凡可贵
Les médiocres disent qu'une vie ordinaire est chère.
"14"
不要看别人表面上一帆风顺
 实际上,他们背地里,也是一帆风顺
Si les autres personnes ont l'air d'avoir le vent en poupe, ce n'est pas une illusion. En fait, ils ont vraiment le vent en poupe.
"15"
受够了又肥又丑的自己吗?
 快去健身房吧,光丑就行了
Ras-le-bol d'être gros et laid?
 Alors, allez à la salle de gym. Soyez tout simplement laid!
"16"
你无法叫醒一个不回你消息的人
 但是红包可以
Vous ne pouvez pas réveiller quelqu'un qui ne veut pas répondre à votre message.
 Mais une simple enveloppe rouge/ un peu d'argent le peut.
"17"
虽然你单身
 但你胖若两人
Bien que vous soyez célibataire,
 Vous occupez l'espace de deux personnes.
"18"
好女孩只得到了好字
而漂亮女孩却得到了所有
Une bonne fille a une bonne réputation.
Pourtant, une jolie fille a tout.
"19"
爱笑的女生运气不会太差
说实话,如果一个女生运气一直不好
我不知道她怎么笑得出来
Généralement, une fille qui aime bien rire n'a pas de malchance. 
Franchement, je ne sais pas comment une fille arrive à rigoler si elle a toujours des problèmes.
"20"
像我这种连名牌都不认识几个的人
 有时候连别人在炫富都感觉不到
Les gens peuvent parader leurs richesses devant moi, puisque je connais peu de marques de luxe. 
"21"
当你觉得自己又丑又穷、一无是处时
 别绝望,因为至少你的判断还是对的
Si vous vous sentez moche, pauvre et inutile,
 Ne soyez pas déçu.
 Au moins, vous avez un bon jugement.
"22"
喜欢一个人就去表白
 万一成备胎了呢
Si vous aimez quelqu'un, il faut le lui dire. Qui sait peut-être aurez-vous la chance de devenir son plan B ?
"23"
哪有什么选择困难症
 还不是因为穷
La peur du choix n'existe pas ! C'est la pauvreté qui empêche un choix efficace. 
"24"
你只知道人家化妆比你好看
 却不知道,她们卸了妆
 不仅比你好看,皮肤还吹弹可破
Vous savez seulement qu'elles sont plus jolies que vous après leur maquillage.
 Ce que vous ne savez pas, c'est que sous ce maquillage, elles sont non seulement plus jolies que vous, elles ont également une peau parfaite.
"25"
为什么总是天妒英才呢?
 因为没人管笨蛋活多久
Pourquoi a-t-on l'impression que les génies ne vivent pas longtemps ?
Parce qu'on se fiche de l'âge auquel les crétins meurent.
"26"
当上帝给你关上一扇门
 他还会顺便把窗子也一起关了
Quand Dieu vous ferme une porte,
 Il ferme aussi toutes les fenêtres.
"27"
一些人常会被骂,说每天像猪一样爱睡懒觉
 真的是太委屈了,猪都比你起得早
On dit que certaines personnes sont des cochons parce qu'elles font la grasse matinée.
 Ce n'est pas juste, les porcs se lèvent plus tôt que vous.
"28"
学校的厕所为什么放镜子?
 是为了让你知道:人丑就要多读书
Pourquoi les écoles installent-elles des miroirs dans les toilettes?
 Parce qu'ils veulent que vous sachiez qu'avec votre apparence, votre seule chance est d'étudier.
"29"
人生很多事,终究会随着时间好起来
 比如很多人原本只是胖,久了就变好胖
Les choses s'améliorent avec le temps.
 Par exemple, certaines personnes étaient grosses et sont finalement devenues plus grosses.
"30"
这段日子迷茫又黑暗
撑过去了会有下一个黑暗等着你
Les jours sont sombres et troublés maintenant.
Continuez votre chemin, au bout du tunnel l'obscurité, laisse place à plus d'obscurité.
"31"
生活不止眼前的苟且
还有前任的喜帖
La vie n'est pas tout le désordre que vous voyez,
Mais aussi ceux que vous verrez,
Comme l'invitation de mariage de votre ex.
"32"
许多人说北上广深机会多
 但没人说那是你的呀
On penserait qu'il y a plus de opportunités dans les métropoles.
Mais personne n'a jamais dit que ces opportunités étaient pour vous.
"33"
谁说你没有毅力的?
单身这事你不就坚持了好几十年么
Qui a dit que vous manquiez de persévérance?
 Vous êtes parvenu à rester célibataire pendant des décennies!
"34"
女追男隔层纱
 那得男的本来就对你有好感
 不然隔的基本都是铁丝网,还是带电的那种
Il semble au il'n y ait qu'un voile a traverser entre une femme et l'homme de son choix.
Mais si cet amour n'est par reciproque, ce voile peut aisement se transformer en barbelés.
"35"
当你失败的时候
 身边会有一群关心你的人
 他们会问你发生了什么
 听听你的失败经验
 然后心满意足地离开
Lorsque vous échouez, il y a des gens qui s'y intéressent.
 Ils viennent et vous écoutent, puis partent avec satisfaction.
"36"
等你老了,走不动了
 我就每天用轮椅推你到广场上去
 让你看着我和别的老头跳舞
Lorsque tu seras trop vieux pour marcher, je t' emmènerai en fauteuil roulant tous les jours sur la place, pour que tu me regardes danser avec d'autres papis.

"37"
有的人是来爱你的
 有的人就是来给你上课的
Certaines personnes viennent pour vous aimer.
Certaines personnes viennent pour vous donner des leçons.
"38"
如果一个人秒回了你
 只能说明这个人在玩手机
Si quelqu'un répond immédiatement à votre message,
 Eh bien, vous pouvez être sûr qu'il est en train d'utiliser son téléphone.
"39"
你以为他是不会表达
 其实他只是不想跟你讲话
Vous pensez qu'il est introverti,
 Mais le fait est qu'il ne veut tout simplement pas vous parler.
"40"
喜欢一个人一定要去表白
 不被拒绝一下,你还真以为自己是小仙女呢
Si tu as un coup de foudre pour quelqu'un, va le lui dire.
Sinon, tu te considères toujours aimé par tout le monde.

"41"
你努力过后才发现
 智商的鸿沟是无法逾越的
Après avoir essayé de toutes vos forces, vous comprendrez (l'importance d'avoir un QI élevé ) que l'écart de QI est insurmontable.
"42"
你才二十多岁
 没有遇到喜欢的人很正常
 往后你会发现,大概是遇不到的
Vous n'avez que 20 ans.
 Il est tout à fait commun que vous n'ayez pas encore rencontré l'amour.
 Tôt ou tard, vous savez, il est totalement possible que cela n'arrive jamais.
"43"
单身没关系
 以后单身的日子还长着呢
Il est bon d'être célibataire.
Quoi qu'il en soit, vous le serez pendant longtemps.
"44"
以前觉得靠关系的人一定很无能
 接触过后发现人家样样比你强
Vous pensez que les gens qui profitent de leurs relations sont nuls.
 Après en avoir rencontré un, vous réaliserez qu'il est meilleur que vous sous tous rapports.
"45"
不努力的女生
 会有买不完的地摊货、逛不完的菜市场
 努力的女生
 你就没时间逛地摊了
 因为你只能加班叫外卖、逛网店!
Les Filles, si vous ne faites pas d'efforts,
 Vous n'en finirez pas d'acheter des produits au rabais et de fréquenter des marchés aux puces. 
 Mais si vous faites des efforts,
 Vous n'aurez pas le temps pour tout cela!
 Vous passerez votre temps libre en heures supplémentaires et ferez vos achats en ligne!


大家都看完了吗?
有哪条戳中你了吗?
是不是很惊喜?是不是很刺激?
不过不管怎样都要坚强地活下去哦~

声明:本内容为沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请注明出处。另外,沪江英语微信公众号上还可以找到这篇文章的英语版哦!

相关热点: 法语翻译沪江法语法语每日一句

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
4
点赞
收藏
分享:
挑错

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP