印度洋上的一座小岛,居民多为马达加斯加人(Malgaches)多会讲法语,这个小岛叫留尼汪(La Réunion)。1642年法国宣布正式占领该岛,并于1649年命名为波旁岛(Pourbon)。法国大革命时期,波旁岛改名为留尼汪(法语意为联合),以象征革命力量的联合与胜利。第一次世界大战期间,留尼汪成为法国食糖的供应地,经济进一步发展,成为法国的糖罐头。 最近,这个海上糖罐头着火了,保佑那里一切平安吧!

Un immense incendie ravage depuis trois jours la forêt du Maïdo. Plus de 200 hectares sont déjà partis en fumée. Ce mercredi, une centaine de pompiers étaient encore mobilisés sur le terrain. Assistés par des agents de l’ONF et cinq hélicoptères, ils tentent tant bien que mal de venir à bout des flammes, mais le vent ne leur facilite pas la tâche.

留尼旺岛的一场大火烧了三天三夜,火灾毁了马伊朵岛上的马伊朵森林。200多公顷的植被在火海中化为灰烬。本周三时,一些消防队员仍在现场扑救。从法国国家森林管理局借来了五架直升机又调来了一些人手,留尼旺的火势基本被扑灭,不过大风给扑救工作带来了不小的麻烦。

L’accalmie observée mardi soir n’a été que de courte durée. Le feu, situé en forêt primaire, sur le sentier du Grand Bord et le sentier du Benard, entre le Maïdo et la caverne de la Glacière, a repris de plus belle vers 2 heures du matin mercredi.

周三晚上的间歇是非常短暂的。大火发生在通往格兰波尔小径和贝纳尔小径的原始森林里,正好在马伊朵森林和格拉谢尔洞穴之间。早晨短短的两个小时里,大火就吞噬了那里的所有生命。

Cinq hélicoptères procèdent au largage de centaines de litres d’eau sur le zone en proie aux flammes. "Le site est difficile d’accès en raison de la densité de la végétation et des dénivellations du terrain. Par ailleurs l’absence de point d’eau à proximité est une difficulté supplémentaire", indique la préfecture dans un communiqué.

直升机向火情发生的区域投洒了水。留尼旺省长发表声明说:“那里植被太茂密了,路面崎岖,我们很难进去。另外,路上也没有供水,补给很困难。”

【沪江小编帮你注释单词学习】

ravage n.m 蹂躏

flamme n.f 火焰

accalmie n.f 间歇

proximité n.f 附近

【新闻背景:留尼旺】

留尼汪岛是西南印度洋马斯克林群岛中的一个火山岛,西距马达加斯加650公里,东北距毛里求斯190公里。海岸线长207公里。沿海为热带雨林气候,终年湿热;内地属山地气候,温和凉爽。

在1997年6月1日举行的法国国民议会选举中,留尼汪共产党和社会党联盟击败右翼法国民主联盟和保卫共和联盟,使留尼汪5名法国民议员中。目前,留岛处于区省与市镇两级左右政党“共治”的局面。

1982年法国权力下放法颁后,留尼汪大区(Region Reunion)议会成为独立的一级地方权力机构,负责确定并执行大区预算,制定大区经济发展计划,并在领土整治、教育培训和文化促进方面拥有自主权。