巴黎奥运会:奥运村中心坐落于美丽的电影城
作者:juliette
来源:le figaro
2017-07-15 07:00
C’est fait! Après trois candidatures ratées (1992, 2008 et 2012), la France olympique tient enfin sa revanche. La capitale accueillera en effet la plus grande compétition sportive du monde, dans l’idéal en 2024, cent ans après les derniers Jeux d’été organisés à Paris. Si le projet parisien mise sur les infrastructures existantes, la piscine ainsi que le village olympique seront construits à proximité du Stade de France en Seine-Saint-Denis.
成功了!在错失三届奥运之后(1992,2008,2012),法国终于一雪前耻。如果理想的话,首都将于2024年迎来世界最大规模的体育盛事。距离上次巴黎夏季奥林匹克运动会已100年。如果巴黎计划利用现存基础设施,那么游泳场馆以及奥运村将会建在位于塞纳-圣但尼的法兰西体育场附近。
Des espaces de loisirs et un restaurant géant dans la Cité du cinéma
电影城内的休闲区域和巨大餐厅
L’immense Nef de la Cité du cinéma de Luc Besson sera transformée en restaurants pour athlètes.
吕克贝松电影城的巨大中殿将被改造成运动员餐厅。
Il sera situé à cinq minutes du Stade de France et du nouveau centre aquatique.
距离法兰西体育场和新水上中心五分钟路程。
De nombreux espaces de détente seront accessibles, comme ici sur les toits du village.
众多休闲放松区域将会开放,例如图中奥运村屋顶上的休息区域。
Sur les 51 hectares que compte le site, 5,7 d’entre eux seront consacrés à des plans d’eau, sans oublier 3 hectares d’espaces verts avec des potagers arrosés grâce à un système de récupération d’eau de pluie. Les résidents du village profiteront donc d’un environnement paisible en bords de Seine, avec des espaces de repos ainsi qu’une promenade aménagée le long du fleuve.
据网站统计该地区共有51公顷土地,其中5.7公顷将建设水利设施,还有3公顷借助雨水回收系统浇灌的花园和绿地。奥运村居民将会享受塞纳河旁的宜人环境,还有休息场所和沿河漫步场所。
Le nouveau quartier, situé en front de Seine, pourra accueillir jusqu’à 17 000 athlètes.
新街区,坐落于塞纳河上游,将能容纳至多17 000名运动员。
L’ancienne centrale électrique sera le coeur du futur village olymique.
曾经的电站将成为未来奥运村的核心。
Les athlètes pourrons profiter de logement spacieux : la surface moyenne des chambres individuelles sera de 11 m2.
运动员将享受宽敞的房屋:个人居住房屋的平均面积将为11平方米。
Le département le plus pauvre de France sera en effet le grand gagnant de cette compétition. Le village des athlètes sera édifié entre le quartier Pleyel à Saint-Denis, Saint-Ouen et L’Île-Saint-Denis. Ce territoire habituellement en proie à des difficultés économiques et sociales importantes sera donc sous le feu des projecteurs du monde entier pendant toute la durée de la compétition. L’objectif affiché par les acteurs du projet est de jouer un rôle moteur de développement économique, pour réduire les inégalités territoriales et favoriser l’emploi local, notamment celui des jeunes.
法国最贫困省份将会是此次竞选的最大赢家。奥运村将会建于普莱耶尔街区和圣但尼街区,圣杜昂街区和圣但尼岛之间。在整个盛会举办期间,这些一直是经济困难和社会问题频发的地区将会暴露在世界的聚光灯之下。计划制定者想要显示出的目的是推动经济发展,降低地区之间的不平等,支持地方就业,尤其是年轻人就业。
声明:本内容为沪江法语小编juliette原创翻译,转载请注明出处。原文链接:20-2d6ece4fe616/