Il était une fois, dans le salon d'un grand manoir, un placard rempli de jouets magnifiques. Ils appartenaient tous à un petit garçon qui vivait ici. Sa mère lui achetait de nouveaux jouets presque tous les jours.

曾经,在一个城堡的沙龙里,有一个橱柜摆满了精美的玩偶。他们都属于那个住在这的小男孩。他的妈妈几乎每天都为他买来新的玩具。

NA Un jour, sa mère lui apporta un petit soldat de plomb et le plaça secrètement dans le placard, espérant faire une belle surprise à son fils.

旁白:一天,他的妈妈为他带来一个炮兵玩偶并把他秘密的放在橱柜里,希望给他的儿子一个惊喜。

MOTHER J'espère que sa surprise lui plaira ! Voyons si ça le fait sourire. (rire)

妈妈:我希望这个惊喜能够让他开心!看看这会不会让他开心的笑。

NA Le soldat de plomb n'avait qu'une seule jambe, mais il aimait beaucoup sa nouvelle maison.

旁白:这个炮兵只有一只腿,但他非常喜欢他的新房子。

TIN SOLDIER Waouh ! Je n'ai jamais vu autant de jouets de toute ma vie ! Je ne me sentirai plus jamais seul.

炮兵:哇!在我生命中,我重来没有见过如此多的玩具!我再不会感觉孤单了。

NA Quand vint la nuit, les jouets commencèrent à s'animer.

旁白:当夜幕降临,这些玩偶们便开始活跃起来。

TOYS Wouh ! Wouh-ouh ! (rire) C'est trop marrant ! Ouiii ! (rire)

玩偶们:哇!(*@ο@*) 哇~这太滑稽了!是的!

NA Alors qu'il observait les autres jouets, il vit une très belle danseuse. Il fut hypnotisé par sa silhouette gracieuse et sa jolie danse. Il tomba sous le charme dès qu'il la vit.

旁白:当炮兵观察着其他玩偶时,他看到了一个美丽的舞蹈者。他被那优雅的身形和美丽的舞蹈所深深地吸引。看见她的第一眼便深深沉浸其中。

TIN SOLDIER Oh, elle est tellement belle ! Si seulement cette charmante danseuse pouvait me regarder ! Oh ce serait super !

炮兵:噢,她如此美丽!要是她能看我一眼该多好啊!

BALLERINA Hmm? Ce soldat serait-il en train de me regarder ?

舞女:(⊙ ⊙)嗯?这个士兵是正在看我吗?

NA Elle dansa et virevolta toute la nuit, et cela ne la dérangeait pas que le soldat la regarde. Le lendemain matin, le garçon ouvrit son placard et remarqua le soldat de plomb. Il le sortit du placard pour le voir de plus près.

旁白:一整晚她都在跳舞转圈,但比起那炮兵的目光,这一点都不妨碍她。第二天早上,小男孩打开橱柜并注意到了炮兵。他把他拿出橱柜来仔细看清他。

BOY Oh, c'est un nouveau jouet ! Oh ? Il lui manque une jambe et il n'a pas l'air gentil !

小男孩:噢,这是一个新玩具!噢?他却一条腿而且他看起来并不是个好人!

NA Contrairement à ce qu'espérait sa mère, le soldat de plomb ne plut pas au garçon.

旁白:和他妈妈所希望的相反,这个炮兵并不讨小男孩欢心。

BOY C'est ridicule, un soldat unijambiste ! Je n'ai pas besoin d'un stupide estropié comme toi dans mes jouets. Reste ici !

小男孩:太可笑了,只有一条腿的士兵!我不需要像你这样的残废在我的玩具中。就待在这!

NA De nouveau seul, le soldat était triste et perdu.

旁白:又变位孤单一人,炮兵感到伤心而迷失。

TIN SOLDIER J'aimerais être avec les autres jouets. J'espérais qu'on devienne amis. Qu'est-ce que je vais faire maintenant, si je ne suis pas aux côtés de la belle danseuse. J'étais tellement heureux de la regarder? Mon dieu.

炮兵:我希望能和其它玩偶在一起。我希望我们能够成为朋友。不再那个漂亮的舞蹈女孩身边,我现在又该做些什么呢。看着她是那么的幸福,噢上帝。

TIN SOLDIER Si seulement je pouvais jouer avec eux aussi ! Je me sens si seul? (sanglote)

炮兵:如果我能和他们一起玩就好了!我是如此孤单(哭泣)。

MOTHER Attention ! Tu vas tomber et te blesser !

妈妈:小心!你会摔倒并受伤的!

BOY Hé maman, tu pourrais me donner plus de jouets ?

小男孩:妈妈,你能给我买更多的玩偶吗?

MOM Bien sûr chéri?(rire)

妈妈:当然亲爱的。

BOY Super !

小男孩:太好了!

NA Soudain, un coup de vent entra par la fenêtre.

旁白:突然,窗外吹来一阵风。

TIN SOLDIER Hein ? Qu'est-ce que c'était ?

炮兵:恩?那时什么?

NA Le vent souffla plus fort, et le soldat unijambiste se sentit osciller sur le rebord de la fenêtre.

旁白:风刮得如此猛烈,以致于独腿士兵渐渐地被吹到窗子的边沿。

TIN SOLDIER Non ! Non ! Oh ! A l'aide !

炮兵:不!不!噢!帮帮我!

NA Il perdit l'équilibre et tomba de la fenêtre. Un petit garçon qui marchait dans la rue vit le soldat par terre.

旁白:他失去了平衡并从窗口跌落下去。一个正走在路上的小男孩看到了这个落在地上的士兵。

BOY Oh ? Qu'est-ce que c'est ? Oh, c'est un soldat ! Génial ! Je vais le ramener à la maison et jouer avec. J'aurai mon propre jouet. Hein ? Oh, il n'a qu'une seule jambe? Hm ! Chargez ! Chargez ! Tirez ! Hmmm? ce n'est pas drôle avec une seule jambe. Je devrais le jeter.

小男孩:哦?这是什么?噢,这是一个士兵!太好了!我要把他带回家并和他一起玩耍。我要有我自己的玩具了!噢,他缺了一条腿?装载!装载!发炮!恩?只有一条腿太不好了。我要把他丢掉。

...

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。中文歌词由沪江法语璐梓原创翻译,转载请注明出处。原网站地址:https://www.youtube.com/watch?v=R-dK9puzZtU&list=PLrw0-5wycoc7eSMkPOmiFkcy0CzwFn-mP&index=22