欧洲最美的10个火车站
火车站给人的印象就是行色匆匆的过客,还有焦急、慌乱的气氛。在欧洲,却有那么些火车站,神奇般地化身为绝美的景点,值得你放慢节奏,驻足欣赏一番。

10 - Glavni Kolodvor, Zagreb - Croatie
第十位: 克罗地亚萨格勒布火车站

Inaugurée en 1892, la gare de Zagreb est la plus grande de Croatie. Avec ses allures d'imposant palais, elle impressionne par son fronton néoclassique et son escalier royal. La majorité de ses rails est cachée sous terre ce qui lui offre une élégance rare.

1982年落成的萨格勒布火车站是克罗地亚最大的火车站。它宫殿般的雄伟外观,新古典主义风格的正面三角楣以及皇家楼梯都给人留下深刻印象。大部分的铁轨都隐藏在地下,这赋予了火车站一份珍贵的精致。

Ce luxe nous renvoie à l'époque où Zagreb faisait partie des étapes de l'Orient Express... Aujourd'hui, les trains relient la plupart des grandes villes européennes comme Vienne, Budapest, Zurich ou Belgrade.

这份奢华把我们重新带回了那个年代,萨格勒布曾经是东方快车途径的地方。时至今日,这里的火车连接着大部分的欧洲大城市,例如维也纳、布达佩斯、苏黎世以及贝尔格莱德。

9 - Stazione centrale, Milan - Italie
第九位:意大利米兰的中央火车站

Seconde gare d'Italie, la stazione centrale de Milan accueille en moyenne 120 millions de passagers par an. Inaugurée en 1931 pour remplacer l'ancienne gare qui n'était plus en mesure d'accueillir le nombre croissant de passagers, Mussolini avait voulu en faire l'un des symboles du pouvoir fasciste.

意大利的第二大火车站,米兰中央火车站平均每年接纳旅客1.2亿人。火车站1931年落成,当时是为了取替旧的火车站,因为它已经无法满足日益增长的旅客人数。当时墨索里尼想把火车站建成为法西斯权力的象征性建筑物之一。

[en]En résulte un bâtiment imposant et majestueux sans style architectural bien défini. Aujourd'hui, on admire ses plafonds voûtés et ses immenses arches en verre et en acier qui recouvrent les plateformes ferroviaires. 

结果,建成了一栋雄伟壮观的建筑物,但没有明确的建筑风格。今日,大家都会钦佩它的圆拱形天花板,以及用玻璃和钢铁铸造的巨大拱门,拱门覆盖着各个铁路平台。

8 - Hauptbahnhof, Berlin - Allemagne
第八位:德国柏林中央车站

Inaugurée en 2006 après plus de 11 ans de travaux, la gare centrale de Berlin est l'un des projets architecturaux les plus importants d'Allemagne. Érigée selon les plans de Meihnard von Gerkan, elle possède un immense hall de verre de 321 mètres de long.

经过长达11年的工程,柏林中央车站在2006年投入使用,是德国最重要的建筑项目之一。由Meihnard von Gerkan设计建造,火车站有一个长达321米的巨型玻璃大厅。

Ses deux tours de 46 m sont équipées de 6 ascenseurs panoramiques qui permettent aux quelques 300 000 passagers quotidiens de se mouvoir. Plus grande gare d'Europe, la Hauptbahnhof impressionne par sa démesure et sa modernité ! 

两侧的高塔有46米高,配备6部全景观电梯,可以承载30万日常旅客。作为欧洲最大的火车站,柏林中央车站的雄伟和现代化给人留下深刻印象。

7 - Rautatieasema, Helsinki - Finlande
第7位: 芬兰赫尔辛基中央火车站

En 1904, l'architecte Elie Saarinen remporte un concours pour la création d'une nouvelle gare. Sa première idée était de construire une édifice correspondant aux canons du style romantique national, mais c'était sans compter sur l'avis des Finlandais qui, peu enthousiastes au projet, ont voulu une construction plus moderne.

1904年,建筑师Elie Saarinen赢得了设计比赛的胜利,让她可以设计建造一个新的火车站。她最初的想法是建造一个符合芬兰浪漫主义风格的建筑物,但她忽略了芬兰人的想法,他们并不是特别热衷这个方案,而是希望一个更现代的建筑物。

La gare d'Helsinki et son style épuré marquent alors un véritable tournant dans l'architecture du pays. Sa façade en granit agrémentée d'immenses statues d'hommes portant des globes lumineux est à l'image de l'édifice : sobre et solennel. 

最终,中央火车站以及其简约的风格标志着芬兰建筑史上的转折点。拿着发光圆球的巨人雕像的花岗岩外观,显示出建筑物的形象:朴实而庄严。

6 - Gare de Limoges - Bénédictins, France
第六位:法国利摩日贝尼迪克坦火车站

Inaugurée en 1929, la gare de Limoges a été édifiée à l'emplacement d'un ancien monastère bénédictins. oeuvre de l'architecte Roger Gonthier, elle a la particularité d'être construite au-dessus des voies. Sa coupole et son campanile sont splendides et lui ont valu d'être inscrite à l'inventaire des monuments historiques.

于1929年投入使用,火车站的建成取替了当时一个本笃会修道院。火车站是建筑师Roger Gonthier的作品,特色在于它是建造在铁轨之上的。它的穹顶和钟楼很富丽堂皇,足以使它被列入历史古迹的名单之内。

[en]À l'intérieur, on note de somptueuses verrières et des moulures allégoriques de certaines régions desservies par le trafic. La gare Bénédictins est aujourd'hui l'une des fiertés de Limoges, et un symbole de la région.

火车站内,可以发现奢华的天窗和富含寓意的装饰线脚,寓意着通过这条火车线路连接起来的不同地区。是时至今日,火车站已经成为利摩日地区的骄傲,是这个地区的标志。

5 - St Pancras railway station, Londres - Royaume-Uni
第五位:伦敦圣潘克拉斯火车站

Depuis 2007, les passagers de l'Eurostar ne s'arrêtent plus à la gare de Londres Waterloo mais à Saint-Pancras, l'occasion d'admirer un bâtiment splendide ! Cette gare historique d'architecture gothique a été construite au XIXe siècle, durant l'ère victorienne. Le contraste entre les bâtiments originaux, faits de briques rouges, et l'extension du XXIe siècle est saisissant !

从2007年开始,欧洲之星列车的旅客们就不再停留伦敦滑铁卢火车站了,而是停在圣潘克拉斯站,大家可以借此机会欣赏这座富丽堂皇的建筑物!这座哥特式风格的历史建筑物建于14世纪,在维多利亚时期。如今,红砖砌成的原建筑与21世纪后扩建的建筑之间,有着非常强烈的视觉反差。

4 - Estaciòn de Atocha, Madrid - Espagne
第四位:西班牙马德里阿托查火车站

Inaugurée en 1851, la gare d'Atocha fut partiellement dévastée par un incendie et reconstruite en 1890. En 2004, les tragiques attentats la rendent tristement célèbre, aujourd'hui on peut y voir un mémorial à la mémoire des victimes.

 

1851年落成,阿托查车站曾因一场大火而被毁坏了大部分,然后在1890年重新改建。2004年,阿托查车站以及近郊多个车站遭到了列车炸弹袭击,使这个火车站变得广为人知。今日,大家在火车站里可以看到纪念死难者的纪念碑。

L'intérieur de la gare est étonnant : en son centre trône un verdoyant jardin d'hiver. Cette serre géante, oeuvre de Cesar Manrique, accueille tout au long de l'année des plantes tropicales, des tortues et des petits oiseaux. Un lieu réconfortant qui permet d'échapper au tumulte de la capitale espagnole.  

建筑物的内部让人惊叹:正中央是一个青葱翠绿的大花园。这个巨大的温室,是Cesar Manrique的作品,常年种植着热带植物,有乌龟在爬行还有小鸟在盘旋。这里是让人逃离首都的喧闹、重获温暖安宁的地方。 [/en]

3 - Groningen CS, Groningue - Pays-Bas
[cn]第三位:荷兰格罗宁根火车站

Si Groningue n'est pas la ville la plus visitée des Pays-Bas, elle est un point de liaison ferroviaire important. Sa gare mérite, à elle toute seule, le détour ! oeuvre de l'architecte Isaac Gosschalk, elle a été édifiée en 1896 et totalement restaurée en 1999.

 

虽然格罗宁根不是荷兰最闻名的旅游城市,但它却是很重要的铁路枢纽。单是它的火车站,就值得人们为了一览风采而特意绕道前往。火车站是设计师Isaac Gosschalk的作品,1896年兴建,在1999年的时候重新翻新。

Véritable chef-d'oeuvre, elle comporte des éléments gothiques et renaissance et surtout un plafond en papier collé somptueux ! N'hésitez pas à passer le temps dans les magasins de sa galerie : plus que faire du shopping, vous découvrirez des décors splendides et une carte historique des chemins de fer chez Albert Heijn.

真正的大师杰作,火车站的设计包含了哥特式的以及文艺复兴时期的重要元素,特别体现在它那豪华的天花板裱纸。非常推荐花点时间去逛逛那里的商店和长廊,除了购物之外,您还会发现各种富丽堂皇的装饰,在Albert Heijn超市里还可以找到一张铁路的历史地图。

2 - Estação Ferroviária de São Bento, Porto - Portugal
第二位:葡萄牙波尔图的圣本笃车站

Mise en service en 1896, la gare a inauguré son bâtiment voyageur en 1916. José Marques da Silva, l'architecte, l'a conçue comme un véritable chef-d'oeuvre. On raconte d'ailleurs que celui-ci, obnubilé par le côté artistique de la gare, en négligea son côté pratique en oubliant les guichets de vente !

 

1896年已开始运行,火车站在1916年正式启用。 建筑师José Marques da Silva一手成就了这座杰作。人们在描述火车站的时候,往往是被火车站的艺术造诣所深深迷倒,都忽略了火车站的实用性以及它的售票功能!

La salle des pas perdus, recouverte d'azulejo, est splendide. Les fresques représentent les grands moments de l'histoire portugaise et des scènes folkloriques. Un véritable petit musée !

站内大厅,铺满了蓝色彩釉瓷砖,非常富丽堂皇。壁画画的是葡萄牙历史上的重要时刻以及一些民间风俗的场景。名副其实的一个小型博物馆!

1 - Centraal Station, Anvers - Belgique
第一位:比利时安德卫普中央车站

Construite entre 1895 et 1905 à la demande du roi Léopold II, la gare d'Anvers mérite le détour ! Tout en pierre, verre et métal, elle a des allures de cathédrale avec son dôme de 75m pensé par Louis de la Censerie. 

 

火车站建于1895年至1905年,由比利时国国王利奥波德二世提出兴建,这个火车站非常值得一去。整个车站由石块、玻璃和金属构成,穹顶高达75米,建筑设计师Louis de la Censerie想把车站建成一座教堂。

À la fin des années 50, la gare pouvait se vanter de posséder le trafic le plus dense d'Europe avec plus de 130 allers-retours par jour. Rénovée en 2009, elle accueille aujourd'hui le réseau TGV belge et des liaisons fréquentes vers Amsterdam.  

50年代末,火车站拥有全欧洲最密集的交通线路,以每天130趟往返列车而引以为豪。2009年重新改造,如今火车站承载比利时TGV列车网络以及是通往阿姆斯特丹的各条线路的枢纽。

声明:本内容中文部分为沪江法语影子原创,法语部分转载自法语网站Petitfute,转载请注明出处。