C'était une grossesse tant désirée depuis plusieurs années. Neuf ans après la naissance de son fils René-Charles, Céline Dion a accouché de jumeaux samedi à West Palm Beach (Floride), selon le magazine People.

这次怀孕是席琳迪翁期待了好些年了的。在儿子查尔斯降生9年后,席琳迪翁周六在弗罗里达的West Palm Beach迎来了她的双胞胎儿子。


Le premier garçon est né par césarienne à 11h11 locale et le second à 11h12. Nés plus de deux semaines avant terme, les deux petits sont en bonne santé mais passeront quelques jours en couveuse.

生产选择了剖腹产,两个宝宝分别出生于当地时间11点11分和11点12分,比预产期早了两周,两个小家伙健康状况良好,但他们还是要在暖箱里呆上几天。


Céline Dion, 42 ans, et son mari René Angelil, 66 ans, ne leur ont pas encore trouvé de prénom. « Celine, son mari René Angelil, et leur fils, René-Charles, sont aux anges », a indiqué le porte-parole de la chanteuse québécoise aux 200 millions de disques vendus.

42岁的席琳迪翁和她66岁的丈夫赫内安吉还没有给孩子想好名字。席琳迪翁的发言人表示:“席琳、她的丈夫赫内和他们的儿子查尔斯都非常的开心。”


Cette grossesse est le résultat de la sixième tentative de fécondation in vitro de l'artiste, qui avait fait une fausse couche l'automne dernier. Céline Dion doit revenir à Las Vegas en mars 2011 pour une nouvelle série de concerts sur trois ans au Caesar's Palace.  

这已经是席琳迪翁第六次尝试通过试管婴儿怀孕,去年秋天她还流产了一次。2011年3月席琳迪翁将要前往拉斯维加斯在凯撒宫举行演唱会。



【沪江小编注】
Jumeau  双胞胎,孪生
La césarienne  剖腹产
La fausse couche  流产


(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语。)