Le nombre de visiteurs à l'Exposition universelle 2010 de Shanghai s'est élevé à plus de 70 millions dimanche, ce qui dépasse les prévisions du Bureau de l'Expo, a-t-on appris dimanche du site Internet officiel de l'Expo.

上周末,世博官网发出声明,2010年上海世博会观博人数已破7000万人次,超过了世博办的预期。

Selon un bilan établi dimanche à 11h00, environ 451 200 visiteurs sont entrés dans le Parc de l'Expo dans la matinée, portant le nombre total de visiteurs à 70,159 millions, le 177e jour après l'ouverture de l'Expo le 1er mai.

根据上周末上午11时的统计,已有大约45万余人次进入世博园,总人次自五月一日开园起在第177天突破7000万。

"Cette nouvelle est excitante et encourageante pour les organisateurs", a confié un responsable du Bureau de coordination de l'Exposition universelle de Shanghai.

据上海世博局的一位负责人透露:“这一好消息对于组织者来说是振奋人心的。”

Les visiteurs continuent à affluer dans le parc pour les derniers jours de l'événement. Le 16 octobre, 1,03 million de personnes ont visité l'Expo, battant le record de la capacité maximum d'accueil journalière du parc, estimée originalement à 600 000 personnes.

游览者在闭馆的最后几天连续性的大量涌入世博园。本月16日当天更是有约103万人次参观世博,超过了园区预计所能承受的单日最大入园量——60万人次。

Pour la dernière semaine de l'Expo, du 25 au 31 octobre, on attend 400 000 à 500 000 visites par jour, a révélé le 16 octobre Huang Jianzhi, directeur général adjoint du Bureau de coordination de l'Exposition universelle de Shanghai.

“在闭馆前的最后一个礼拜,即十月25日至31日,我们每天都等候着40至50万的游览者。”上海世博局副局长黄健之透露。

Le nombre de visiteurs à l'Expo de Shanghai a déjà battu le record précédent de 64 millions de visites, enregistré en 1970 lors de l'Exposition universelle d'Osaka au Japon, le 18 octobre avec un nombre de 65,8 millions de visiteurs.

当本月18日观博人次达到6580万时,本届上海世博会观博总人次已超越1970年的日本大阪世博会的6400万人次记录。