各国美女脸庞标准出炉(双语)
作者:欣橙(原创翻译)
来源:中国网
2010-10-31 16:00
Selon le journal sud-coréen Chosun, le médecin Seung Chul Rhee, après avoir étudié les visages de soixante-trois célébrités internationales, a publié dans la revue de l'organisation ISAPS (The International Society Of Aesthetic Plastic Surgery) un article intitulé « Visages attrayants composés », présentant des visages parfaits de femmes de différentes origines, notamment les Africaines, les Caucasiennes, les Chinoises, les Japonaises et les Coréennes.
根据对世界各国共63名最漂亮的各种肤色女艺人的脸型分析,韩国整形外科教授李承哲在国际学术杂志美容整形外科学会学报上发表了一篇名为《最具魅力的脸型(合成)》的论文。重点介绍了黑人,白人,中国人,日本人和韩国人的最完美脸型。
Le médecin a étudié vingt célébrités chinoises, dont les actrices Gong Li et Tang Wei, et quatorze vedettes japonaises, dont Namie Amuro, Sawajiri Erika et Yu Aoi.
李承哲医生合成中国人脸型时,参考了20位中国演艺明星,如巩俐,汤唯等,在合成日本人脸型时,则参考了14位明星,如安室奈美惠,泽九英龙华,苍井优等。
【重点单词】
célébrité n.f.知名人士
ISAPS (The International Society Of Aesthetic Plastic Surgery)国际学术杂志美容整形外科学会学报
attrayant adj.迷人的,有魅力的
vedette n.f.名演员, 红角儿;头面人物, 有名人物, 红人
- 相关热点:
- 法语入门
- 法语新闻网站
- 沪江网校法语教研文章
- 法语名字