法国可谓是假期时间最长的国家之一,其实最开始法国假期也不算长,那么到底是什么原因让法国的假期变得如此之长?今天小编给大家带来一篇法国版“十万个为什么”,让我们跟着作者的思维来看看法国暑假假期为何如此之长!

Les Pourquoi. Pourquoi les vacances d’été durent-elles deux mois ?
十万个为什么:为什么暑假有两个月?

Pourquoi cette durée très longue des vacances d'été en France ?
为什么法国的暑假如此之长?

J’aurais pu poser la question différemment : pourquoi les grandes vacances sont-elles aussi grandes?
 
或者我换个方式提问:为什么“大假”这么“大”?

C’est un phénomène typiquement français
这很“法国”

Les élèves français sont ceux de l'Union européenne qui passent le moins de journées en cours, avec 162 jours par an, contre une moyenne européenne de 181 jours. Et 185 dans l’OCDE. C’est encore plus frappant si on compte en semaines : Les Français ont 3 à 5 semaines de vacances en plus que leurs voisins européens. Les écoliers allemands ou hollandais vont reprendre les cours dans le courant du mois d’août. 
法国学生的课堂时间可谓是欧盟中的最少的了,一年仅有162天,而欧盟的平均天数是181天。经合组织国家的这一数值为185天。如果换算成星期的话就更加惊人了:法国比其他欧洲领国足足多了3-5个星期的假日。还在8月份的时候,荷兰以及德国的小学生们就得“重返校园”了。

Les petits Français sont-ils si intelligents qu’ils puissent autant se passer de cours ? Pas du tout, car à l’inverse, ils ont des journées particulièrement chargées, parfois 7h de classe par jour. Et nous sommes, parmi les pays développés, ceux qui ont le plus d’heures de cours par an. 
难道这是因为法国小朋友都很聪明不需要上那么多课吗?答案是否定的,恰恰相反,法国小朋友的一天是十分忙碌的,每天上课时间达到了7个小时。并且在所有发达国家中,法国也是年学时最长的国家之一。

Est-ce pédagogique ? Non : agricole. Ces si grandes vacances viennent de notre histoire.
这是出于教学考虑吗?不:是为了农业。如此长的假期是历史的产物。

Remontons au XIIIe siècle
回到13世纪

En 1231, le pape Grégoire II accordait des vacances pour travaux agricoles, qu’on appelait "les Vendanges", même s’il ne s’agissait pas seulement de vignes. A cette époque, il n’y avait que 80 jours de repos. Les vacances commencent à s’étendre à partir du XIXe siècle : pour que les enfants aident à faire la moisson, puis les vendanges, ils ne vont pas à l'école du 5 août au 20 septembre. En 1939, la IIIe République rallonge les grandes vacances du 15 juillet au 30 septembre, à la demande des gens des campagnes (près d'un Français sur deux travaille alors aux champs).
1231年,教皇格列高利二世为了人们能够有时间干农活,下令设立假期,当时我们把这个时段“葡萄收获”,不过这个时段可不仅限于葡萄园。在当时,人们只有80天的休假。从19世纪开始,假期开始越变越长:为了能够让孩子们收庄稼以及葡萄,从85日到920日他们不用去上学。1939年,在农民的呼吁下(当时有近一半的法国人是农民),法兰西第三共和国将假期再次延长:从715一直到930

Toutefois, le pays s’industrialise. Avec les congés payés, les parents partent souvent en vacances plus tôt, dès le début de juillet.
不过,法国一直在工业化道路上前进。随着带薪休假的出现,父母们总是比之前更早度假,7月初便开始了度假的脚步。

En 1961, la date des vacances scolaires est avancée à fin juin, et la rentrée au 16 septembre
1961年,暑假时间被提前到6月底,916日返校

Ce qui fait 11 semaines de vacances, sauf pour les enfants de paysans, qui ont le droit à 15 jours supplémentaires s’ils sont occupés aux travaux agricoles. De toute façon, ils ne seraient pas allés en classe sinon. 
这样暑假就有11个星期,如果是农民的孩子的话,如果忙于农活还可以有15天的“额外假期”。不论如何,反正他们是不用去学校的。

Depuis, tous les ministres de l’éducation ont essayé de rogner sur le temps des grandes vacances. Mais ils se sont heurtés - entre autres - au secteur du tourisme qui se réjouit de cette survivance d’un autre âge. Et on le comprend. 
自此以后,所有的教育部长都想缩减这个长长的“暑假”。不过他们遭到了来自旅游业的反抗,旅游业者对此可是高兴不已。当然,我们懂的。

Jusqu’à preuve du contraire. 
​​​​​​​除非有人能反驳它...

本内容法语部分转载自法国网站franceinfo,法文对应中文部分由沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请指明出处,欢迎批评指正,部分资源来源于网络。原文网址:l