ALADIN Fruits ! De bons fruits juteux ! Bon marché ! Cerises bien mûres, encore plus sucrées que du miel !

阿拉丁:水果!美味多汁的水果!好价钱!熟透的樱桃,比蜂蜜还甜!

NA Il était une fois un garçon nommé Aladin qui vivait très, très loin dans l'Est. Il vivait avec sa mère et l'aidait en vendant des fruits au marché.

旁白:从前,有一个叫阿拉丁的男孩生活在遥远的东方。他和他的妈妈一起生活,帮她卖水果。

ALADIN De très bons fruits au meilleur prix ! Demandez tout de suite vos fruits! venez chercher vos fruits ! Les meilleurs prix du marché ! Venez !

阿拉丁:好价格好水果!快来带走您的水果!来买水果啦!好价格好水果!来看看啊!

NA Un jour, le magicien du palais vint au marché à la recherche d'Aladin.

旁白:一天,一个魔毯法师来到集市寻找阿拉丁。

MAGICIAN Viens avec moi, Aladin. J'ai quelque chose à te montrer.

魔法师:阿拉丁,跟我来。我要给你看个东西。

NA Le magicien emmena Aladin loin dans le désert. Ils arrivèrent devant l'entrée d'une immense grotte, fermée par une grosse pierre. Le magicien s'arrêta et prononça une incantation.

旁白:魔法师把阿拉丁带到了沙漠。他们来到了一个巨大的岩洞前,洞口被一块大石头给堵住了。魔法师停了下来念了一句咒语。

MAGICIAN Va dans cette grotte et ramène-moi la lampe en or qui s'y trouve.

魔法师:进去这个洞里,取出一个金色的灯给我。

MAGICIAN Ne touche à rien d'autre qu'à la lampe ! Promets-le.

魔法师:向我保证不要触碰除了灯意外的其它的东西!

NA Aladin était effrayé car le passage pour entrer dans la grotte était sombre et menaçant. Le magicien vit son hésitation et lui donna une bague sertie d'une pierre précieuse.

旁白:阿拉丁被岩洞通道晦暗低矮的景象给吓到了。魔法师看出了他的犹豫,给了他一个镶嵌有宝石的戒指。

MAGICIAN  Prends cette bague. Elle te servira de protection si jamais quelque chose tourne mal. (rire diabolique)

魔法师:拿着这个戒指。如果有什么不好的事发生,它会保护你。

NA La grotte regorgeait de pierres précieuses scintillantes et de pièces d'or. Sous un arbre plein de trésors se trouvait une vieille lampe.

旁白:这个岩洞是由闪闪发光的珍贵宝石和金子镶嵌而成。在一颗满是珍宝的大树下有一个古老的灯。

ALADIN Ca doit être ça. Mais pourquoi voudrait-il quelque chose de si vieux et inutile ? Oh. Et si j'en emportais un? Ça ferait un beau cadeau pour ma mère. (rire)

阿拉丁:应该就是这个。但他为什么要这样一个又老又没有用的灯呢?如果我拿个其它的会怎么样呢?那会是一个送给妈妈的礼物。

NA Au moment où Aladin s'empara du trésor, toute la grotte commença à trembler dans un bruit tonitruant.

旁白:当阿拉丁开始拿珍宝时,整个岩洞都开始颤抖。

NA Aladin courut vers l'entrée de la grotte.

旁白:阿拉丁朝着岩洞洞口跑去。

ALADIN Oh non à l'aiiiiide ! Sortez-moi de là !

阿拉丁:不,救救我!让我出去!

MAGICIAN La lampe ! Passe-moi la lampe, Aladin !

魔法师:神灯!阿拉丁,给我带出神灯!

ALADDIN Ça non! ouvrez d'abord l'entrée !

阿拉丁:不!先把洞口打开!

MAGICIAN Je ne peux pas, idiot ! Je ne peux plus l'ouvrir ! Jette-moi vite la lampe ! Argh ! Ce petit imbécile a tout gâché ! (grogne)_____________

魔法师:我做不到,蠢蛋!我不能把这打开!把灯丢给我!你这小白痴坏事了!

NA Aladin se retrouva tout seul dans le noir. Il était terrifié.

旁白:阿拉丁在黑暗中独自一人,他非常害怕。

ALADDIN Il fait si sombre! et si froid. Je veux rentrer voir ma maman !  Pitié, je veux seulement retourner à la maison !

阿拉丁:这里如此晦暗,如此寒冷!我想回家看妈妈!可怜可怜我吧,我只是想回家!

NA Aladin frotta la pierre précieuse de la bague que le magicien lui avait donnée, et soudain, celle-ci se mit à briller jusqu'à éclairer toute la grotte.

旁白:阿拉丁摩擦着魔法师给他的戒指,突然,戒指开始发光,直到照亮整个岩洞。

NA Sidéré, Aladin observa la bague et vit que la pierre précieuse avait disparu.

旁白:阿拉丁看着戒指,发现之前的宝石都不见了。

MOTHER Oh te voilà Aladin! Mais où étais-tu passé ? La soupe est froide maintenant. Tiens, prends-en un peu.

妈妈:噢,阿拉丁!发生了什么?汤都凉了。拿着,喝一点。

NA Aladin raconta à sa mère son aventure dans la grotte avec le magicien et sa bague.

旁白:阿拉丁向妈妈讲述了他和魔法师在岩洞中的冒险,还有那枚神奇的戒指。

NA Cependant, tout ce qu'il pouvait montrer était la vieille lampe dans sa poche.

旁白:然而,所有他能够拿出来的就是口袋里的那盏古旧的灯。

ALADDIN Regarde Maman, tiens, c'est pour toi.

阿拉丁:看啊,妈妈,拿着,这是给你的。

MOTHER Qu'est-ce que c'est ? Où as-tu trouvé cette vieille lampe toute sale ? Je devrais la nettoyer.

妈妈:这是什么?你在哪里发现的这么一个又脏又老的灯的?我得把它洗一洗。

NA Soudain, une chose incroyable se produisit.

旁白:突然,令人难以置信的事发生了。

MOTHER Oh Dieu soit loué !

妈妈:噢,上帝!

GENIE Maître ! Quel est donc votre souhait ? Je suis là pour exaucer vos voeux.

精灵:主人!你的愿望是什么?我可以帮你完成它。

NA Aladin avait très peur, mais était content que le génie puisse lui accorder un voeu.

旁白:阿拉丁非常害怕,但也非常高兴这个精灵能够实现他的一个愿望。

ALADDIN Hein? Tu peux exaucer mon voeu ?

阿拉丁:恩?你可以帮我实现愿望?

ALADDIN Je veux de la délicieuse nourriture, digne du festin d'un sultan dans son palais.

阿拉丁:我想要美味的食物,就像苏丹皇宫盛宴中的那种。

...

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。中文歌词由沪江法语璐梓原创翻译,转载请注明出处。原网站地址:Kni1t-LGNKk&index=30&list=PLrw0-5wycoc7eSMkPOmiFkcy0CzwFn-mP