L'ancien Premier ministre britannique Margaret Thatcher est sortie lundi de l'hôpital où elle a passé une quinzaine de jours à la suite d'une grippe qui a mal tourné.La baronne a été discrètement transportée de l'hôpital privé de Cromwell, dans l'ouest de Londres, jusqu'à sa résidence du quartier chic de Belgravia.沪江法语

由于流感恶化而被送进医院,在医院里度过两周之后,英国前首相玛格雷特·撒切尔于周一出院。这位女男爵被低调地从克伦威尔私立医院送回到Belgravia街区的家中。沪江法语

Quelques instants plus tard, elle est brièvement apparue devant les photographes et équipes de télévision sur le seuil de sa porte, visiblement très frêle. L'octogénaire a fait un signe aux journalistes réunis devant son domicile, avant de rentrer chez elle.沪江法语

之后,她便在自家门前,与众媒体进行简短的见面,看起来相当微弱。这80多岁的老人,向众多记者挥了挥手后,便回到了家中。沪江法语

Peu avant sa sortie de l'hôpital, Tim Bell, un ami et collaborateur de Mme Thatcher quand elle était chef du gouvernement, avait indiqué à l'AFP que l'ancien chef du gouvernement rentrerait chez elle pour "se reposer et se rétablir".沪江法语

在其出院前不久,撒切尔夫人的朋友兼执政时期的同事提姆·贝尔向法新社表示,她将回到家中休养康复。沪江法语

L'ancienne "Dame de fer", chef du gouvernement de 1979 à 1990, avait été admise à l'hôpital le 19 octobre pour une infection qui avait suivi une grippe. Quelques jours plus tôt, elle avait dû renoncer à assister à une réception organisée pour son 85e anniversaire au 10 Downing street par le Premier ministre, David Cameron.沪江法语

昔日的“铁娘子”(1979年-1990年执政)因患流感,于10月19日被送进医院。在此之前几天,她放弃了参加英国现任首相戴维·卡梅伦为她组织的在唐宁街10号举行的85周岁的庆祝会。沪江法语

(翻译部分为沪江法语Lynn_Chief, 转载请注明“沪江法语”)