法国第一夫人将成为新生熊猫宝宝的教母
作者:Figaro|来源:Le Figaro|2017年08月08日 19:47
  • 双语
  • 中文
  • 法语

Brigitte Macron, marraine du bébé panda

布丽吉特·马克龙将成为熊猫宝宝的教母

Brigitte Macron est officiellement marraine du bébé panda, né dans la nuit de vendredi à samedi à Beauval. Le zoo s'est dit "très honoré" de la confirmation de l'Élysée.
 

熊猫宝宝于周五深夜在 Beauval 动物园出生,布丽吉特·马克龙成为新生熊猫宝宝的教母。动物园对于总统府的肯定感到非常光荣

Dans un communiqué, le zoo indique que "l'Élysée est entré en contact avec l'Ambassade de Chine", sans plus de précisions. La première dame s'est entretenue au téléphone avec le directeur du ZooParc de Beauval pour le féliciter, lui et ses équipes. Elle a indiqué "tout connaitre de la reproduction des pandas" après avoir suivi l'évolution de la grossesse de Huan Huan sur les réseaux sociaux.

动物园称,“总统府正与中国大使馆进行沟通”,但没有进一步的准确消息。法国第一夫人和Beauval 动物园负责人进行了通话,向他的团队表示了祝贺。她说,通过社交网络了解欢欢怀孕进程后,她对于熊猫繁殖的一切都很清楚。

Pour le moment, la date de la venue de Brigitte Macron n'est pas encore connue.

目前,布丽吉特到来的日期还没有确定。

De son côté, le bébé panda devra attendre deux à trois mois avant que les hautes instances chinoises lui choisissent un prénom.

在她看来,熊猫宝宝还要再等两三个月,然后由中方高层为它选个名字。

文章由沪江法语小suo原创编译,转载请注明出处。

相关热点: 新闻主题沪江法语法语字幕

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
0
点赞
收藏
分享:
挑错

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP