Voilà pourquoi la reine d'Angleterre porte toujours un sac à main

为什么英国女王总是拎着手提包?

T'es-tu déjà demandé par hasard pourquoi la reine d'Angleterre, Élisabeth II, porte toujours un sac à main à chacune de ses apparitions ?

你有好奇过,为什么英国女王伊丽莎白二世在她每次出现的时候都拎着手提包吗?

D'après la biographe royale Sally Bedell Smith, la reine porte toujours dans son sac à main un miroir, un rouge à lèvres, un stylo, des bonbons à la menthe et des lunettes pour lire. Le dimanche, elle porte aussi quelques billets pour en faire don à l'église.

据王室传记作家Sally Bedell Smith透露,女王总是在她的手提包里放着一面小镜子、一支口红、一支笔、一些薄荷糖还有看书的时候要用到的眼镜。每周日,她在包里也会放一些纸币,以便于捐赠给教堂。

Mais en réalité, la plupart du temps, Sa Majesté utilise son sac pour envoyer des signes à son personnel lorsqu'elle veut quitter un événement social. Par exemple :
但实际上,大部分时间,女王用手提包来向随行人员传达她想要结束某一事项的讯息。例如:

  • Si pendant une conversation, la reine met son sac dans l'autre main, cela veut dire qu'elle est prête à y mettre fin. Tu ne t'en rendras même pas compte, car son personnel le fera de façon très subtile. Par exemple, quelqu'un se rapprochera d'elle et lui dira : “Votre Majesté, l'Archevêque de Canterbury aimerait vous saluer“.
    在某场会谈当中,如果女王将她的包转到了另一只手里,意思就是说她准备结束这次对话。但你甚至不会有所察觉,因为她的随行人员会处理得十分巧妙。比如,一个随行人员靠近她说道:“女王陛下,埃特伯雷大主教愿向您致敬“。
  • Si la reine met le sac sur la table pendant un repas, cela veut dire qu'elle veut que l'évènement se termine dans les cinq minutes qui suivent.
      
    用餐的时候,如果女王将手提包放到了桌子上,意思就是说她想在五分钟之内结束用餐。
  • En mettant son sac par terre, Sa Majesté montre qu'elle ne trouve pas la conversation agréable, et qu'elle a besoin ”d'être sauvée" par l'une de ses dames de compagnie.
     
     如果女王将手提包放在地上,这表示她并不觉得此次谈话很愉快,并需要某个随行女士来“救”她。
  • Le geste le plus important, c'est quand elle fait tourner sa bague. Ceci signifie que le personnel doit venir la sauver immédiatement.
    女王最重要的动作是转动戒指。这个动作表示女王的随行人员应该立刻前来救场。

Espérons que, si tu as la chance d'obtenir une audience avec la reine d'Angleterre, Sa Majesté sera contente et ne voudra mettre fin au plus vite à votre rencontre avec le geste le plus délicat.

如果你有幸得到女王的召见,希望女王陛下会非常满意,并且不会用最微妙的动作来迅速终止和你的会晤。

文章由沪江法语小suo原创编译,转载请注明出处。