跟着Pierre学法语:夏日必备词汇,去海边吧!
作者:Pierre|来源:francais avec pierre|2017年08月10日 15:00
  • 双语
  • 中文
  • 法语

Bon, alors, voyons-voir, ça, vous savez comment on dit ? Pour aller à la plage, c'est une serviette, d'accord ? Une serviette. Allez, hop ! D'ailleurs on utilise aussi le même mot pour la serviette de table, hein, pour s'essuyer hein.

我们来看看吧,这个,你们知道怎么说吗?这是一个去海边时用的大毛巾,明白了吗?大毛巾,去吧!此外,同样是这个词,我们可以用来说是餐巾,用来擦嘴巴的。

Bon, allez, ça c'est la … la bouée. Alors faites bien attention parce qu'il va y avoir un exercice, hein, sur le blog, sur le site internet, et vous allez devoir vous souvenir de tout ça. Bien ! Alors, ça, ce que j'avais pour dormir avant, c'est un chapeau, un chapeau de paille. Et ça ? Ces chaussures qu'on utilise pour aller à la plage .

好,接下来,是...游泳圈。要记好了,因为待会在博客上会有一个小练习,你们得记住这所有单词。好!这个,在沙滩躺下前要用的,这是一个草编的帽子。这个呢?穿去沙滩的拖鞋。

Ça a un mot bien spécial, c'est un mot bien spécial, ce sont les tongs. Et oui ! Des tongs ! Bon. Ça, vous savez ce que c'est ?C'est un seau, et normalement les enfants l'utilisent pour faire des châteaux de sable avec une pelle.

它有一个特殊的名字,它叫做“les tongs”。是的!Des tongs!这个你们知道是什么吗?这是一个桶,通常,小孩子们会用这个和小铲子来建造沙堡。

D'accord ? Ah ! Il y a quelque chose que j'ai oublié ! Tiens ! Il n'est pas là ? Il est où ? Ah ! Génial, merci Noemi ! C'est mon maillot pour aller à la plage ! Bien sûr. Bon !

嗯?啊!有个东西我忘了!看!不在这里,它在哪?完美,谢谢,Noemi!这是去沙滩穿的泳衣!

Donc ça, et puis bon pour les filles souvent c'est plutôt un bikini d'accord ? Mais on dit aussi un maillot. Ça, c'est le masque. Et on fait de la plongée avec un tuba. Un masque et un tuba. On fait de la plongée sous-marine, avec aussi les bouteilles.Et bien sûr, n'oubliez pas la crème solaire.

而对于女生来说,大多都是比基尼,不是吗?但是我们也可以把它叫作maillot泳衣。这个,是一个面罩,我们用它还有一个换气管来潜水。

Alors, qu'est-ce qu'il nous reste ? On a aussi la casquette et quand il n'y a pas cette partie,c'est rond, on appelle ça un bob. Finalement, on a ici un filet à papillons, et puis quand ça sert pour la mer, on appelle ça une épuisette. D'accord ? Bon, allez, la dernière chose, n'oubliez pas la boisson,pour moi, c'est la bière, une bonne bière fraiche en été, il n'y a rien de tel ! Mais il ne faut pas trop que j'en parle, sinon Youtube va me censurer !

还剩下什么呢?我们还有鸭舌帽,当没有这一部分的时候,那种圆帽子,我们把它叫作un bob。最后,我们还有一个捕蝶网,而当我们用它在海里捞东西时就把它叫作捞网。记好了吗?最后一个东西,不要忘了饮料,我最喜欢的是啤酒,夏日里透清凉的好啤酒,没有什么比这更完美的了!但我不能说这所太多了,不然Youtube要给我禁言了!

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

相关热点: 法语入门法语学习干货法语入门法语输入

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
0
点赞
收藏
分享:
挑错

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP