麦当劳将再次扩大中国市场业务
作者:潘潘|来源:McDonald's retrouve l'appétit en Chine|2017年08月11日 07:00
  • 双语
  • 中文
  • 法语

L'objectif annoncé est de passer de 2500 établissements à 4500 d'ici à cinq ans et, par la même occasion, de réaliser un chiffre d'affaires avec une croissance annuelle « à deux chiffres ».

麦当劳日前宣布了在中国市场的五年目标,将从目前的2500家门店增加到4500家,同时实现年均销售额增长率保持在两位数。

Le géant de la restauration rapide américain révise ses ambitions en Chine. Il a l'intention d'y ouvrir 2000 restaurants d'ici à 2022 (contre 1500 dans ses prévisions de début d'année). Il compte quasiment doubler son offre dans l'empire du Milieu, où son développement repose désormais uniquement sur des établissements franchisés. Fin juillet, McDonald's avait annoncé un bond spectaculaire de ses bénéfices trimestriels. Conséquence: le groupe de fast-food américain avait nettement revu à la hausse ses ambitions de développement sur le marché chinois.

美国快餐巨头麦当劳重整了它在中国的雄心壮志。它有意在2022前增开2000家新餐厅(而今年初的预计本来是1500家),并打算今后以特许经营商作为唯一的经营方式在中国增加一倍的营业额。7月底,麦当劳宣布了第三季度利润的惊人增长,使该集团大幅增加了对中国市场的投资。

Parallèlement à ce nouvel objectif, McDonald's a confirmé mardi la finalisation de son partenariat avec le conglomérat chinois Citic et le fonds d'investissement américain Carlyle.

宣布新目标的同时,麦当劳在周二也证实与中国中信集团和美国凯雷投资集团的战略合作已经完成交割

Ces deux derniers avaient accepté en janvier de débourser jusqu'à 2 milliards d'euros pour une participation de 80 % dans la société qui gérera la franchise McDonald's en Chine continentale et à Hongkong. En se séparant des restaurants qu'il possédait encore en propre et en les franchisant, McDonald's devrait réduire ses coûts opérationnels sur le marché chinois.

中信集团和凯雷集团在一月是已经决定以200万欧元入主麦当劳在中国的新公司,占80%的股份。新公司将经营和管理中国内地以及香港的特许经营业务。通过分离自主经营和特许经营两大块业务,麦当劳在中国市场上的经营成本将会降低。

Le paysage se complique néanmoins pour McDonald's en Chine continentale, où il est présent depuis 1990. Des concurrents asiatiques, comme Dicos ou Kungfu, ont prospéré, et la concurrence avec d'autres marques américaines s'intensifie, avec l'ajout au menu de spécialités locales et de plats jugés plus sains. Il est vrai que les uns et les autres ont pu profiter du scandale sanitaire qui a touché McDo en 2014.

麦当劳在中国内地的业务开始于1990年,未来的业务前景将更为复杂。例如,本土快餐业的竞争者德克士和真功夫正在蓬勃发展,其它美国品牌连锁的竞争正在加剧,竞争者引入了地方特色的菜谱以及检测过的卫生食品餐单。的确,2014年麦当劳被爆出的食品卫生丑闻,使其竞争者得以利用。

本内容法语部分转载自法语网站Le Figaro,中文部分由沪江法语潘潘原创翻译,转载请注明出处。

本文作者:潘潘,懂法语,喜欢法国文化,与你一同畅游法语世界!欢迎关注微信公众号:艾玛艾米的法语世界

相关热点: 法语学习干货新闻主题法语学习零基础法语入门

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看:
0
点赞
收藏
分享:
挑错

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP