Tour Eiffel: Le parquet antiterroriste saisi de l'enquête après l'interpellation d'un homme qui portait une arme blanche

检察院反恐部门对持械上埃菲尔铁塔的男子展开了调查

La section antiterroriste du parquet de Paris s'est saisie de l'enquête ce dimanche après l'interpellation samedi soir d'un homme au pied de la Tour Eiffel. Il a été arrêté en possession d'une arme blanche alors qu’il tentait de forcer l’un des contrôles de sécurité de la tour Eiffel vers 23h30, a indiqué la Société d’exploitation de la tour Eiffel (SETE) dans un communiqué.

周日,巴黎反恐部门对周六晚在埃菲尔铁塔脚下持刀的男子展开了调查,埃菲尔铁塔经营公司一次公告中称,周六晚23点30,这名男子手持凶器还试图硬闯埃菲尔铁塔安保线。

L'enquête est ouverte pour « association de malfaiteurs terroriste en vue de commettre des crimes d'atteinte aux personnes » et « tentatives d'assassinat sur personnes dépositaires de l'autorité publique », a précisé le parquet. En garde à vue, l'homme a affirmé qu'« il voulait commettre un attentat contre un militaire et était en lien avec un membre du groupe jihadiste Etat islamique qui l'aurait encouragé à passer à l'acte », selon une source proche de l'enquête.

调查针对两起罪名“与恐怖主义串联,暴力伤人”和“企图暗杀公职人员”展开,反恐组织补充说。该男子目前已被拘留,据调查,他承认“想制造恐怖袭击,企图攻击军人,而且他还与圣战组织的一名成员有交往,就是这名圣战组织的成员鼓励他采取行动的。”

Personnalité fragile

该男子精神脆弱

Il n’y a pas eu de blessé. Les premières investigations ont mis en lumière la personnalité très fragile de ce Français né en 1998. Il était hospitalisé dans un service psychiatrique depuis plusieurs mois et sa mesure d'hospitalisation avait été renouvelée le 27 juillet pour six mois, d'après la source proche de l'enquête. Il était en permission de sortie du 4 au 6 août, a ajouté la même source. Une perquisition à son domicile était toujours en cours dimanche après-midi.

现场没有任何伤亡。第一批调查显示这名男子是法国人,1998年出生,而且精神脆弱。据调查,他曾经在精神病医院住过几个月,7月27日,他的住院时间又延长了6个月,同样据调查,他在8月4日和6日曾获准出院。星期天下午(警方对)他的住所进行了搜查,搜查还在进行中。

Fermeture avancée

埃菲尔铁塔提前关闭

La tour Eiffel, qui arborait les couleurs du PSG jusqu’à 1h dimanche, accueille ses derniers visiteurs jusqu’à minuit tous les jours de l’année et ferme ses portes à 00h45. « Les forces de police présentes sur place ont procédé à une vérification complète du site et ont demandé son évacuation vers 00h30 », soit un quart d’heure avant l’heure habituelle, poursuit le communiqué.

埃菲尔铁塔这几天灯光都一直渲染成巴黎队的颜色,周日凌晨1点关灯(注:为了欢迎内马尔),最后一批游客一年内每天都可以最晚在凌晨进塔,塔门凌晨12点45关闭。“当时现场的安保人员进行了彻底确认,要求所有游客在凌晨12点30左右撤离”,“比往常早了一刻钟”,新闻公告中称。

本文由沪江小编Sylvielln翻译,原文连接: