Recette de Dinde glacée aux canneberges et à l'orange

酸果蔓鲜橙烧火鸡

Temps total: plus de 2 heures
Difficulté: Facile

总时间:2个多小时
难易程度:容易


Ingrédients (Pour 12 personnes):

配料(12人份):

- 200 ml de marmelade d'orange
- 200 ml de jus de canneberges concentré
- 3 c. à soupe de sirop d'érable
- 1 1/2 c. à soupe de vinaigre balsamique
- 1/2 c. à thé de sel
- 1 dinde de 7-8 kilos
- huile végétale

200毫升橘子果酱
200毫升酸果蔓酱汁
3汤勺槭树糖浆
半勺香醋
半茶勺盐
一只7到8公斤重的火鸡
植物油


Progression:
1. Préchauffer le four à 180 °C / 325 °F.
2. Dans une petite casserole, déposer la marmelade d'orange, le jus de canneberge, le sirop d'érable, le vinaigre et le sel. Laisser mijoter en brassant régulièrement 12-15 minutes - le jus ainsi réduit devrait vous donner 250 ml.
3. Parer la dinde : enlever le cou et vider la cavité s'il y a lieu. Placer la dinde sur une grille posée sur un plat creux, côté poitrine sur le dessus. Huiler la dinde et l'enfourner pendant 2 heures.
4. Déposer un papier aluminium sur la dinde pour diminuer la coloration excessive - attention, le papier doit être juste déposé dessus sinon vous aller créer une vapeur et la dinde va durcir.
5. Continuer la cuisson environ 45 minutes. Retirer le papier d'aluminium. Badigeonner la dinde avec le jus réduit (2) et remettre le papier d'aluminum. Continuer la cuisson jusqu'à ce que le thermomètre atteigne 77 °C dans sa partie la plus charnue.
6. Badigeonner la dinde avec le reste du jus réduit. Laisser reposer 15 minutes avant de découper.

步骤:
1. 将烤炉预热到180°。
2. 把橘子酱、酸果蔓汁、槭树糖浆、香醋和盐放入一只小平底锅里充分搅拌12到15分钟,得到约250毫升的浓稠酱汁。
3. 布置火鸡:把火鸡脖子抬起来并清空,放在一个凹盘的铁架上,鸡胸朝上。给火鸡涂上油,放到烤箱里烤2个小时。
4. 给火鸡包上锡纸,以防止火鸡的颜色变得太深。注意:锡纸一定要包在火鸡上,不然火鸡会变硬。
5. 继续放入烤箱烤45分钟,去掉锡纸。给火鸡刷上酱汁,再重新包上锡纸,继续煮到火鸡身上肉最多的地方温度达到77°。
6. 用剩下的酱汁涂刷火鸡,放置15分钟后就可以把火鸡切片了。


(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)