De la culture créative française, plus particulièrement de la peinture française, sont nés plusieurs grands peintres français qui restent jusqu'à aujourd'hui célèbres dans le monde entier.

在法国的文化史特别是绘画史上,诞生了许多大画家,直到今天,他们在世界上都闻名遐迩。

A l'origine de magnifiques œuvres d’art exposées dans les plus prestigieux musées de France, ces artistes ont aussi leurs places parmi d'illustres grandes collections privées ici et là dans le monde entier.

他们的作品在法国最负盛名的博物馆展出,也在世界各地大型私人收藏品中占有一席之地。

Claude Monet, un grand peintre français

法国伟大画家莫奈

Claude Monet fait partie des plus grands peintres français qui illustrent la période artistique du mouvement impressionniste. Mort à l'âge de 86 ans, ce grand artiste est reconnu pour être l’initiateur et le chef du mouvement impressionniste.
克劳德·莫奈是法国最伟大的画家之一,是印象派的代表人物。莫奈去世时享年86岁,被认为是印象主义画派的创始者和先驱。

Quelques autres artistes associés à Monet lors de la seconde moitié du XIXème siècle ont été les auteurs de peintures, fort incriminées à l’époque par le monde de l'art. La vision nouvelle de l'art impressionniste représentée par le fugitif et la mobilité, aux antipodes de la stabilité en ce temps reconnu a été à l'origine de ces critiques.  

19世纪下半期追随莫奈的画家都受到了当时艺术界的批评,印象派用模糊运动的视角看待事物的方式与当时主流绘画方式相悖,因此受到了主流画家的抨击。

Paul Cezanne

保罗·塞尚

Paul Cezanne est un fervent adepte du mouvement impressionniste instauré par Claude Monet. Né en 1839 et éteint en 1906 à Aix-en-Provence, ce peintre français a été l'auteur de plusieurs chefs d’œuvres considérées par le monde de l'art comme « controversées ». Ce grand artiste est à l'origine de magnifiques paysages de Provence, surtout la campagne d'Aix.

保罗·塞尚是克劳德·莫奈建立的印象派运动的坚定支持者。这位法国画家生于1839年,于1906年在普罗旺斯的艾克斯省去世,他的一些作品被艺术界认为是“有争议”的。这位伟大的艺术家以普罗旺斯壮观景观,特别是艾克斯的乡村为创作源泉。

Géricault, maître du Romantisme

杰利柯,浪漫主义大师

Jean Louis Théodore Géricault est un peintre français qui a symbolisé à la perfection l'artiste peintre romantique. Disparu très jeune à l'âge de 33 ans en 1824, il a quand même laissé derrière lui un mythique héritage de l'art romantique pour inspirer tous ceux qui souhaitent devenir peintre.

西奥多·杰利柯将浪漫主义发展到了顶峰,虽然杰利柯只活了33岁,1824年就去世了,可他留下了浪漫主义的灿烂遗产,激励了有志成为画家的人。

Ce mouvement artistique apparu en France au commencement du XIXème siècle cherche à toucher la sensibilité de son spectateur avec du réalisme, des mouvements, de la couleur, …

浪漫主义流派出现在19世纪初的法国,浪漫主义画家力图用写实手法,动作和色彩等元素来打动观众。

Jean Baptiste Corot, peintre réaliste

让·巴蒂斯特·柯罗,现实主义画家

Né en 1796 et mort à Paris en 1875, Jean Baptiste Camille Corot est un grand peintre français qui a fait entrevoir les prémices du mouvement impressionniste.
让·巴蒂斯特·卡米耶·柯罗生于1796年,于1875年在巴黎去世,是一位伟大的法国画家,他让人们看到了印象主义运动。

Mais comme cet art a encore été à l'époque incomprise et vivement fustigée, Corot a préféré se ranger au néoclassicisme.

但是,由于印象主义在当时饱受误解批评,柯罗更喜欢被列入新古典主义行列。

Craignant des désordres politiques, il a refreiné sa passion pour le vif, la mobilité et la lumière. Il a donc fait dans le Réalisme caractérisé surtout pour des scènes embellies par des détails du monde réel. Le grand Monet a même décrété en 1897 que « Il y a un seul maître, Corot. Nous ne sommes rien en comparaison, rien ».

由于担心受到政治牵连,柯罗放弃了所爱的充满光影动态的印象主义,描绘现实世界的细腻笔触使他从同时代现实主义画家中脱颖而出。伟大的画家莫奈曾在1897年说过:“只有一个真正的大师,那就是柯罗,我和他毫无可比性”。

Henri Matisse, le chef du Fauvisme

亨利·马蒂斯,野兽派先驱

Henri Emile Benoît Matisse (1896-1954), un grand peintre français quasi contemporain a été vu comme un grand rival par Pablo Picasso.

亨利·埃米尔·贝尼奥·马蒂斯(1896-1954年),是一位伟大的当代法国画家,他被巴勃罗·毕加索视为一个伟大的对手。

En effet en faisant partie des précurseurs du fauvisme, Henri Matisse montre dans ces œuvres l'audace des couleurs, le choc émotif, le refus de l'évocation réaliste de la nature, …

事实上,作为野兽派的先驱之一,亨利·马蒂斯在作品中展现了大胆的色彩运用,强烈的情感,和拒绝自然现实的启发等。