Pourquoi dois-tu éteindre tes appareils électroniques au décollage et à l’atterrissage de l’avion ?

为什么在飞机起飞和降落的时候你必须关闭所有电子产品?

Avant de décoller et quelques minutes avant de commencer l’atterrissage, les hôtesses de l’air demandent toujours à tous les passagers d’activer le mode avion sur tous leurs appareils électroniques.

在起飞之前和飞机要降落的前几分钟,空姐们都会要求所有的乘客将所有的电子产品设置成飞行模式。

Cependant, certaines personnes ne respectent pas cette règle parce qu’elles ne comprennent pas : comment un simple smartphone peut-il interférer avec le fonctionnement d’un avion de haute technologique qui vaut des dizaines de millions d’euros ?

但是有些乘客并不遵守这项规定,因为他们不理解:一个小小的手机如何能干扰一架价值几千万欧的高科技飞机的运作呢?

t’invite à découvrir toute la vérité sur ce sujet et à comprendre la raison pour laquelle il est si important de suivre cette règle.

Sympa网站邀请你一起来揭晓关于这个话题的所有真相,来理解为什么我们遵守这个规则是如此的重要。

Pourquoi le mode avion est-il nécessaire ?

为什么飞行模式是必须的?

Quand le mode avion est activé, tous les services d’échanges de données de ton appareil sont déconnectés (Wi-Fi, GSM, Bluetooth, etc.).

当飞行模式被开启时,你设备上的所有数据传输服务都被断开了(Wifi,GSM,蓝牙,等等)。

En d’autres termes, ton portable ou ta tablette ne fonctionnent plus comme un récepteur radio.

另一方面,你的手机和你的平板电脑不再接受无线电波。

Si ton smartphone n’est pas en mode avion, le signal qu’il émet peut produire des interférences sur les appareils sensibles de l’avion.

如果你的手机不是处于飞行模式,那么它发出的信号可能会对飞机上的敏感设备产生干扰。

Est-ce que je peux simplement verrouiller mon téléphone ?

我能够仅仅将我的手机锁屏吗?

Quand ton smartphone est simplement verrouillé (tu ne l’utilises pas pour appeler ou pour envoyer des messages), il continue d’être à la recherche de réseaux et la fréquence de son signal peut coïncider avec celle d’appareils importants de l’avion.

当你的手机仅仅被锁屏了(你不再用它打电话或者发短信),它还是在继续搜寻网络,它的信号频率可能会影响飞机上重要设备的信号。

Même si tu penses qu’un appareil verrouillé ne représente aucun danger, active le mode avion.

即使你觉得锁屏的设备不会产生任何危险,也要开启飞行模式。

Si ton appareil ne dispose pas de l’option "mode avion" (c’est par exemple le cas pour les vieux portables), éteins-le.

如果你的设备没有飞行模式功能(比如一些老手机),那就关机。

Quel est le danger de ces interférences ?

这些干扰的危险是什么?

Comme nous le savons, le décollage et l’atterrissage sont les étapes les plus difficiles du vol. En effet, c’est à ce moment-là que les pilotes doivent décider de leurs actions en coopération avec la tour de contrôle sur Terre.

众所周知,起飞和降落都是飞行过程中最难的步骤。事实上,就是在这个时候飞行员们应该通过和地上控制塔的合作来决定他们的行动。

Tout cela se réalise grâce au système de navigation de l’avion.

所有的这一切都是通过飞机的航行系统来实现的。

Le signal de ton portable peut produire des interférences sur la connexion et il est possible que le pilote n’entende pas certaines informations importantes partagées par l’opérateur de vols : évidemment, c’est alors une situation à risques.

你的手机信号可能对它们的连接产生干扰,这就有可能造成飞行员听不到飞行控制员发出的某些重要信息:很明显,这就是很危险的情况了。

Quel type d’appareils électroniques puis-je utiliser à bord ?

在飞机上我可以用哪类电子产品?

  • Durant tout le vol, tu peux te servir de n’importe quel appareil électronique qui n’utilise pas la fonction d’échanges de données GSM, Wi-Fi, Bluetooth (montres électroniques, appareils photo et caméras, magnétophones, appareils auditifs, stimulateur cardiaque, etc.).
  • 在整个飞行过程中,你可以使用任何不带数据GSM, Wi-Fi, Bluetooth传输功能的电子产品(电子手表,照相机,录像机,视听设备,心率调节器)
  • Les appareils qui échangent des données peuvent aussi s’utiliser, mais en mode avion (smartphones, tablettes, livres électroniques, etc.).
  • 带有数据传输功能的设备也可以使用,但是必须在飞行模式的状态(手机,平板,电子书等等)。
  • Il est possible de désactiver le mode avion sur les appareils mentionnés ci-dessus durant le vol (quelques minutes après le décollage) et seulement après que l’équipage l’a autorisé. Durant toutes les étapes de décollage et d’atterrissage, il est interdit d’utiliser ces dispositifs.
  • 在飞行过程中以上提到的设备也可以不开飞行模式(在起飞后的几分钟),但仅仅在航空团队允许的情况下才行。在所有起飞和降落的过程中,这些设备都不允许使用。

Les listes et les règles peuvent varier selon l’entreprise, vérifie sur les sites internet officiels.

不同的航空公司有不同的规定,可以在它们的官网上进行进一步核实。

Note

注意事项

Quelques portables allumés n’affecteront pas le système de navigation de l’avion.

几个手机并不会对飞机的航行系统产生影响。

Cependant, imaginons qu’il y ait 300 personnes à bord. Si toutes ces personnes commencent à utiliser leurs appareils en même temps, les interférences sur la connexion avec la Terre seront notables.

然而,想象一下飞机上一共有300人。如果所有的人都在同一时间用手机,那么对航行系统和地面联系的干扰就大大的了。

Respectons le travail des autres et évitons de créer des obstacles pour les pilotes. Parce que cela ne prend que quelques secondes pour activer le mode avion de ton smartphone.

请配合他人的工作,不要给飞行员制造麻烦。因为这仅仅只需要几秒钟打开你手机的飞行模式就可以做到。

文章由沪江法语小suo原创编译,转载请注明出处。