曾经小编看过这样一句话:比世上所有人都在谈论你更糟糕的是根本没人谈论你……这不,据最新的一个调查显示,有38%的法国人无法正确说出其总理的名字。要知道法国总理菲利普早在4个月前就上任了,这个知名度对他来说无疑是致命打击。欲知详情,一起在文章中找到答案吧!


Plus d'un tiers des Français ne connaissent pas Édouard Philippe
超过三分之一的法国人不认识爱德华·菲利普

Selon un sondage Odoxa-Dentsu consulting pour Le Figaro et France Info, le premier ministre, invité ce soir de L'Émission politique de France 2, pâtit encore d'une faible notoriété. Et sa politique est jugée négativement.
根据Odoxa和Dentsu-Consulting为费加罗以及franceinfo所做的联合民调显示,今晚法国2台的政客节目嘉宾的知名度可没有多高。他的政策也不太受人推崇。



Deux heures d'émission en prime time, ce jeudi soir, sur France 2, ne seront pas du luxe tant l'actuel locataire de Matignon peine à faire entendre sa voix et à imprimer. Selon un sondage exclusif Odoxa-Dentsu consulting pour Le Figaro et France Info, 38% des Français sont incapables de donner précisément son prénom et son nom. Et pourtant, les sondés qui l'identifient ne sont pas sévères sur ses qualités. Au contraire. Il est jugé «dynamique» (55%), «sympathique» (54%), «compétent» (53%). Des atouts qu'il devra mettre en avant, lors des différentes séquences, notamment personnelles, de cette émission marathon.
在法国2台周四晚黄金时段播出的这档节目恐怕收视惨烈,这也主要是因为现任法国总理没法让大家听到他的声音,也很难给大众留下关于他的印象。根据Odoxa和Dentsu-Consulting为费加罗以及franceinfo所做的联合民调显示,38%的法国人没法正确说出他的姓名。不过能够认出他的受访者对他本人的性格则宽容了许多。55%的受访者认为他充满活力,54%的人认为他热情,53%的人认为他有能力。这也是在今晚的“马拉松”时长栏目中他所要着重表现出来的优点!


Mais le plus gênant est ailleurs. Après quatre mois à Matignon, son action est jugée négativement par 53% des Français, notamment les catégories populaires et les sympathisants de gauche. Seules 46% des personnes interrogées apprécient sa politique. Un clivage qui va obliger Édouard Philippe à déployer un patient travail de «pédagogie», terme cher à ses équipes. De nombreux déplacements sur le terrain sont prévus ces prochaines semaines. Ainsi que des interventions médiatiques. Édouard Philippe devra notamment tordre le cou à l'idée que son gouvernement est un gouvernement «pour les riches». La tâche n'est pas simple: 65% des Français jugent le budget, bientôt en lecture au Parlement, «injuste».
但这并不是最让人恼火的。在上任总理4个月之后,53%的法国人仍然不赞成其行动,尤其是普通民众及左派法国人。只有46%表示欣赏其政策。面对这种分歧,爱德华必须要进行耐心的教育工作,不过这对于他的团队来讲无疑是个巨大的开销。在接下来的这几周他将会进行多次出访以及接受媒体的多次采访。并且飞利浦也得要将其政府看作是为富人的政府这一想法尽快扼杀。不过任务仍将艰巨:65%的法国人认为即将提交议会审议的预算法案“不公平”。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。本内容法语部分转载自法国网站,法文对应中文部分由沪江法语Riche木头羊原创翻译,转载请指明出处,欢迎批评指正,部分资源来源于网络。原文网址:ARTFIG00239-plus-d-un-tiers-des-francais-ne-connaissent-