法语趣闻:是的,男人也喜欢买买买
作者:gala
来源:gala
2017-10-19 07:00
Oui, les hommes aussi aiment faire du shopping
是的,男人也喜欢购物
Les hommes sont-ils eux aussi des accro au shopping? La réponse risque de vous surprendre…
男人也对购物上瘾?答案也许会让你吃惊……
“Acheter de vêtements, ce n’est pas un truc de mec”. Voilà une phrase que l'on a toutes et tous entendu au moins une fois dans sa vie.
“买衣服,这不是男人的事。”在每个人的一生中总会听到至少一次这句话。
Une idée, souvent fausse voire cliché. Et une toute récente enquête Videdressing/Opinionway sur le sujet vient de nous donner des preuves chiffrées, après avoir sondé 1000 personnes (500 femmes et 500 hommes).
刻板形象总是会出错。最近,Videdressing/Opinionway 做的一项关于男人购物的调查给出了一些数据证据。调查采访了10000个人(500位男性,500位女性)。
Les résultats démontrent que l’homme lui aussi est un adepte du shopping, mais plus encore: il est même souvent plus dépensier que les femmes.
结果显示,男人也热爱购物,甚至:他们比女人们花钱更多。
Car là où les femmes multiplient les achats mais optent pour des articles moins chers, les hommes préfèrent dépenser pour une pièce de meilleur qualité, de marque, et donc plus onéreuse.
因为女人们喜欢购很多次物,然而每次只选择一些便宜的东西,男人们更喜欢购买一件质量优良的名牌东西,显然,这些东西也很贵。
En réalité, cette enquête démontre que les hommes sont presque deux fois plus nombreux à bien vouloir dépenser plus de 500€ dans lʼachat dʼarticles mode.
实际上,这个调查显示,对于超过500欧元的时尚单品,男性愿意购买的人数几乎是女性的两倍。
Autre chiffre intéressant, si les femmes achètent beaucoup, elles sont plus nombreuses à se dire prêtes à revendre.
另一个有关数据显示,如果女性们买了很多东西,很多人会卖二手。
Seuls 15% des hommes disposés à se séparer d’une partie de leur dressing ont plus de 10 pièces à revendre, contre 28% des femmes. Acheter moins, mais acheter mieux, voilà un belle mantra à s'empresser de piquer à nos hommes…
只有15%的男人打算将他们衣柜里的东西拿出超出10件来重新卖出去,而女性比例为28%。当我们急于向男人们挑刺时,买少买精成为了一句真言。
声明:本文法语部分来源于Gala,中文部分由沪江法语arthurting原创翻译,转载请注明。