Si vous pouviez donner des conseils à vous-même quand vous aviez 18 ans, que vous diriez-vous ?
如果你可以给十八岁的自己一些建议,你会对你自己说些什么?

À moi-même? J’aurais beaucoup de choses à dire à ce timide mec à l’égo fragile (qui se dissipe déjà très vite en moi, fort heureusement).
对我自己吗?我可能会有很多话想对这个不善言辞的小伙子说吧(幸运的是,我现在。已经变得坚强了许多,告别了过去的自己)

Beaucoup de choses, oui. Mais je commencerais comme ceci:
我可能会说很多吧,以下这些:

Arrête de chercher à plaire aux autres. Tu te tues, imbécile! Tu gaspilles ton immense potentiel!
不要想着去取悦别人。傻孩子!你这样做只会浪费自己巨大的潜力!

Tu n’es pas parfait. Tu ne le seras jamais. Personne n’est parfait. Personne ne le sera jamais.
你并不完美。你永远不会完美的。没有人会是完美的,也没有人会变得完美的。

Confiance en soi, confiance en soi, confiance en soi…
自信,自信,自信……

Lève la tête quand tu marches.
走路的时候抬起头来。

Ces gens qui ont l’air de parler de toi quand tu passes; eh bien! ils sont peut-être bien en train de parler de toi. Mais ils ne disent pas forcément du mal comme tu aimes à l’imaginer. Et même si c’était le cas, …WTF?
你路过的时候可能遇到那些看起来在你背后指指点点的人,但是他们说的事情不一定有你想的那么糟糕。就算是那样,那又能怎样呢?

Il te revient de prendre les choses en mains. Personne n’a le potentiel de t’obtenir ce qu’il te faut mieux que toi.
你会做一些可能看起来徒劳无功的事情。除了你自己,没有什么人有能力来支持你。

Prends des risques. Tu n’as rien à perdre. Rien! Tu ne possèdes vraiment rien d’autre que toi et ton Dieu, ton Père infini et bienfaisant. Crois-moi, tu ne peux pas les perdre ceux-là. Tout le reste est illusoire.
勇于承担风险。你没什么可失去的,什么都没有!你真正拥有的,不过是你自己和你心中的上帝,那个不死的,慈祥的父亲。相信我,除了这些,你没什么可失去的,其他一切都是浮云。

À cela j’ajouterais quelques autres points. Je terminerais certainement la liste par un retour au premier point:
除此之外,我会在结束之前强调一下第一点。

Tombe amoureux de toi. Apprends à te connaitre profondément. Tu n’as qu’une façon idéale d’être: ta façon naturelle d’être.
…et enfin, il ne faut pas l’oublier car c’est très important:
爱上你自己,学会深入地了解自己。你不过只有一个理想的自己:那就是真正的自己……最后不要忘记非常重要的一点:

Passe énormément de temps sur Quora et StackEchange. Ça vaut vraiment le coup!
多花些时间逛逛Quora et StackEchange,这个时间很值的!

J'adore cette question, Haha. Commençons:
我很喜欢这个问题,那么开始吧:

Arrête de penser aux mecs Sarah, rien ne finira comme tu veux à cet âge ! Concentre-toi sur tes études, tu en auras plein plus tard !
不要去想那些男孩子了,在这个年龄,一切都不会像你想象的那样发生的!把精力集中在你的学业上,以后会有更多男孩子的!

Non mais C’EST QUOI CETTE TENUE? Assieds toi… je vais te raconter à quel point l'apparence est aussi importante que ton joli intérieur dans ce monde et le mot clé est “première impression”…
然后,你穿的都是个啥?坐好坐好,我给你好好讲讲穿着的重要性,尽管你美好的内在才是最重要的,但是第一印象也是很重要的……

Arrête DE pleurnicher devant tes comédies romantiques, tu ferais aussi bien de croire au Père Noël, ma poulette.
别一天到晚看那些青春小说哭哭啼啼的。你还不如相信一下圣诞老爷爷呢,我的宝贝儿。

Lache cette clope, va faire du sport, ça va devenir de plus en plus difficile et ça passe TRÈS vite.
扔掉这支烟吧,出去做会儿运动去,你越抽会越难受的,而且会很快的。

Tu enverras balader les mecs qui arrivent d'emblée avec une rose entre les dents et les pupilles dilatées: ceux-là ont encore des choses à se prouver et tu finiras par jouer à la maman. Fuis.
你快把那些嘴里叼着只玫瑰献殷勤的男的撵走吧:他们只是想自我证明而已,而(答应他们之后),你最后的下场会变成他们的妈妈。快逃开吧。

Tu peux arrêter de te torturer l'esprit à penser, repenser, culpabiliser pour un oui ou un non, tout le monde s'en fout ! Vis ta vie.
停下来,别折磨自己,别去翻来覆去地想,甚至自责那些是或者不是吧,没有人会在乎的!过你自己的生活。

Ne laisse jamais personne te manquer de respect.
千万别让任何人对你不敬。

Ne bois pas, tu tiens pas l'alcool et c’est ta dignité qui finira dans le coma.
别喝酒。别碰酒精。一旦碰上,你会在醉酒之后丢掉尊严。

Profite de la vie, tu verras dans quelques années, tu auras envie de repasser par tes 18 ans, ce ne sera possible. Mais je te rassure, la vingtaine c’est très cool: tu fais un peu ce que tu veux, avec plus de responsabilités mais aussi bien PLUS de confiance en toi.
好好享受你的生活,几年后,你会非常想重回十八岁的,很有可能的。但是我向你保证,二十岁的光景,是很酷的:你可以尝试一些自己想做的事情,你会承担更多的责任,但也会更加自信。

Au travail maintenant !
现在开始努力工作学习吧!

J’ai fêté mes 18 ans, il y a 3 ans de cela, quand j’obtenais mon baccalauréat. Et avec un peu de recul aujourd’hui, j’aurais aimé me dire:
三年前,我过了十八岁的生日,那个时候我才拿到高中文凭,如今回头看,我可能会对自己说:

Ne va pas à l’université, ça ne te servira pas à grand-chose. Si tu rêves de devenir écrivain, lis et lance un blog où tu écriras tous les jours. Ça t’aidera á améliorer ton style.
别去上大学,上大学不会有什么用的。如果你想当作家的话,多读书然后每天写博客吧。写博客会提高你的写作水平的。

Quitte les réseaux sociaux, tu y perds trop de temps. Achète des livres de business, de psychologie et commence à lire.
远离社交网络,你会在上面浪费很多时间的。去买点心理学,经济学方面的书籍然后开始看吧。

Ne perds pas ton temps avec les exos de comptabilité, tu ne deviendras pas expert-comptable, ce n’est pas un métier fait pour les artistes comme toi. Tu as beaucoup de créativité à donner dans l’écriture.
不要花太多的时间在经济学上,你是成不了经济专家的,这不是给你这样的艺术家准备的职业,你在写作方面天赋颇高。

Arrêtes d’imaginer ce que les gens pensent de toi, ca n’a strictement aucune importance. Seul ton avis compte vraiment en ce qui te concerne.
不要去在意别人的看法了。这一点用都没有。只有你自己的观点是最重要的。

Economises un peu d’argent chaque mois pour voyager, tu découvriras plus tard la passion du voyage .Inscris toi aussi à un cours de piano, n’attends pas qu’il soit trop tard pour le faire.
每个月省下点钱去旅行吧,你此后会点燃对旅行的热情的。报名去上钢琴课吧,不要等到太晚才开始做。

Ne sois pas timide. Tu vois cette fille qui te plaît tant ? Et bah va lui parler! invite-la à sortir un soir. qu’elle dise oui ou non, Tu ne perds rien à le faire. Qui sait ? Peut-être que c’est la femme de ta vie.
不要羞涩,看到了那个你喜欢的女孩子?那快去跟她聊天去吧!哪个晚上邀请她去参加派对吧。不管她答应与否,你从中什么都不会失去的。谁知道呢?也许她就是你的Miss Right。

Passe d’avantage de temps avec ta famille, appelle maman régulièrement pour lui rappeler à quel point tu l’aimes, car dans 1 an elle sera décédée.
多花些时间陪陪你的家人吧,按时给妈妈打电话,告诉她你有多爱她,因为一年以后她就会去世了。

本文由沪江法语小编Sylvielln翻译,原文链接:Si-vous-pouviez-donner-des-conseils-%C3%A0-vous-m%C3%AAme-quand-vous-aviez-18-ans-que-vous-diriez-vous