Marine : “Avec mes chats je soigne des personnes atteintes de démence !”
玛丽安娜(Marine):“我用我的猫来治疗痴呆症患者!”

Cette jeune comportementaliste animalière souhaite améliorer le quotidien des personnes âgées souffrant des maladies d’Alzheimer ou de Parkinson.
这个年轻的动物育导师想改善痴呆症或帕金森的老年患者的日常生活。

Amoureuse des chats, Marine Droin élève une race bien particulière, le ragdoll, originaire des États-Unis…
Marine Droin十分喜欢猫,她为此养了一种品种非常特别的猫——来自美国的布偶猫...

«Ces félins, qu’on surnomme “chats canapés” tant ils adorent votre présence au quotidien, sont réputés pour leur douceur et leur gentillesse.
“我们把这种猫叫做“猫沙发”,因为它们非常亲近人,它们的温柔和善良是出了名的。

Ils sont très souples quand on les prend dans les bras et se laissent faire comme des poupées de chiffon, d’où leur nom. J’en ai actuellement cinq à la maison.[/en]

当我们把它们抱在怀里的时候,它们就像布娃娃一样非常软,也就因此得名。我现在家里养了五只布偶猫了。

Cette thérapie avec les chats est plutôt rare en France, où l’on préfère souvent les chiens.
这种治疗方法在法国相当罕见,因为狗常常是首选。

J’ai eu l’idée de travailler avec deux félins et deux cochons d’Inde (Cookie et Caramel) lorsque je suis allée pour la première fois dans une maison de retraite rendre visite à mes arrière-grands-parents.
“当我第一次去养老院拜访我的曾祖父曾祖母的时候,我萌生了用我的两只猫和两只豚鼠(饼干和焦糖)来治疗病人的想法。

J’ai alors découvert que les personnes très âgées restaient souvent prostrées toute la journée dans leur fauteuil roulant ou sur leur lit. “
那个时候,我发现这些老人们十分虚弱,只得整天都坐在轮椅上或者躺在床上。不安。

Elles semblent vides de vie, leurs yeux regardent toujours ailleurs. Détachées de leur entourage, elles n’interagissent plus entre elles. Je me suis dit qu’avec la compagnie des chats, ce serait forcément différent !
他们就像没有生命的空壳一样,眼神总是游离不定。他们和周围的人十分疏离,彼此之间没有互动。我认为,有了猫的陪伴,一切都将会不一样!

Par la suite, j’ai entamé des études de zoothérapie au cours desquelles j’ai notamment découvert les bienfaits que les félins peuvent apporter à l’être humain.
随后,我开始学习动物疗法,在学习过程中我发现了猫可以为人类带来的好处。

Ce que j’ai ensuite vérifié concrètement avec mes propres chats. On sait aujourd’hui que lorsqu’on caresse un animal, on éprouve immédiatement un certain plaisir, ce qui se manifeste par la libération dans le corps d’endorphine, une hormone aux vertus apaisantes.
之后我用我自己的猫详细地验证了这个结论。我们现在知道,当一个人抚摸动物时,他会马上感觉到某种快乐体内内啡肽——一种能起到舒缓功效的激素——释放后就表现出这种行为感受。

On se retrouve ainsi dans un état de quiétude agréable.
所以我们才会感觉心情平静愉悦。

Enfin, ce contact direct avec le poil soyeux et la chaleur de l’animal est efficace chez les personnes âgées car elles ont souvent déjà perdu la vue et l’ouïe, mais leur sens du toucher, bien présent, reste une source de satisfactions.
总之,这种对动物软毛和温暖的直接接触对于治疗老人十分有效,因为尽管通常来说他们已经失去了视力和听觉,但他们还有触觉,可以从中获得满足。

C’est souvent par ce biais que l’on parvient à atteindre les personnes souffrant d’Alzheimer, à capter leur attention.》
我们经常是通过这种方式接触到阿尔茨海默氏症患者,并引起他们的注意。》

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。