Livres : le top ten du mois d’octobre

十月最受欢迎的书TOP 10

Roman, autofiction, dictionnaire… Quels livres ont emporté nos journalistes ce mois-ci ? La réponse avec le top ten du mois d’octobre..

小说、自传、字典,记者朋友们为我们推荐了些什么书呢?一起来看看十月份书籍TOP 10吧……

1. « Lait et miel » de Rupi Kaur
《Lait et Miel》,作者:Rupi Kaur

Ce recueil poétique parlera essentiellement aux femmes. Empreint d’authenticité et de franchise, ce livre forcera chacune à réfléchir sur son statut de femme, d’épouse, de mère, de soeur, d’amie. Le viol, les règles, l’accouchement, l’amour, le corps féminin, les blessures…Rupi Kaur pose le doigt sur des maux quotidiens, des épreuves universellement féminines qui sauront émouvoir n’importe quelle femme. Aussi émouvant que troublant de vérité

这本诗集谈论的是女性。诗集真实有力,让每位女性读者反思自己作为一个女性的身份:妻子、母亲、姊妹、闺蜜。强奸、月经、分娩、爱情、女性的身体、伤痕……作者Rupi Kaur直指日常生活中的罪恶,描绘全世界女性都懂得的苦难,真实,触动人心。

2. « Une Américaine à Monaco » de Sophie Andersen 
《Une Américaine à Monaco》,作者:Sophie Andersen

Si de Grace Kelly vous ne connaissez que l’allure élégante, sa filmographie et son mariage princier, alors découvrez vite qui elle était vraiment avec ce petit roman signé Sophie Andersen. Dans « Une Américaine à Monaco », l’auteure y raconte avec moult détails le parcours initiatique d’une jeune femme pas comme les autres, qui a très vite su ce qu’elle voulait et comment l’obtenir. Alors attrapez du pop-corn et laissez-vous guider !
谈起Grace Kelly,你们知道的可能只是她曼妙优雅的身子,她的电影作品,还有她嫁入皇室的传奇,那么就快来读读Sophie Andersen的这本书吧!在书中,作者细致入微地讲述了这个年轻女孩与常人不同的生活,这个女孩很早就知道自己想要的是什么,而且也懂得怎么去获得他们。那么,拿上爆米花走进这场旅行吧!

3. « Femme à la mobylette » de Jean-Luc Seigne 
《 Femme à la mobylette 》,作者:Jean-Luc Seigne

On entre dans la vie de Reine par une scène d’épouvante, une nuit impossible. a-t-elle assassiné ses enfants ? Elle ne sait pas, elle sent qu’elle tombe. Pourquoi continuer à vivre, si « c’est les jeter à nouveau dans la pauvreté et dans le malheur », remâche-t-elle, honteuse de les nourrir uniquement d’un bol de chocolat au lait tous les soirs. Trois ans plus tôt, elle a perdu son emploi de couturière et son mari l’a abandonnée, en jurant de lui reprendre Igor, Sonia et Sacha. Depuis elle s’effondre. Les assistantes sociales la harcèlent, et elle vient d’imaginer le pire : tuer ses petits. Mais il y a bien « un Dieu du Très Bas », un Dieu pour les invisibles de cette société. Le miracle arrive : elle exhume des décombres du jardin une Mobylette bleue. Reine peut enfin répondre à l’annonce d’un établissement de pompes funèbres, à trente kilomètres de chez elle. Et c’est gagné.

在这个不可能的夜晚:她到底杀死了自己的孩子们吗?通过一副骇人的场景,读者走进了Reine的生活。她不知道,她只知道她在堕落。为什么继续活下去?她反复思考,如果活下去只意味着“不断地重新迈入贫穷和不幸的深渊”,那为什么要继续呢?每晚只能给自己的孩子提供巧克力牛奶,她为此感到羞愧。三年前,她失去了裁缝的工作,丈夫也抛弃了她,让她不得不独自抚养自己的三个孩子Igor,Sonia和Sacha。在她快要支持不住的日子里,社区的管理人员一直在骚扰她,最后,她想出了最坏的解决办法:杀掉自己的孩子。但是她内心藏着“上帝”,在这个社会里,有一个不可见的上帝。奇迹发生了:她在花园的泥土中找到了一个蓝色的摩托车。Reine最后得以在三十公里外的一家殡仪馆找到了工作。她挺过来了

À travers le destin de Reine, une femme en fin de droits qui lutte pour que la justice ne lui retire pas ses enfants, il nous met face à la violence de la pauvreté. Et à l’indifférence qui l’entoure. Reine redouble d’énergie pour repriser le grand tissu de sa vie. Mais la tragédie sonne une dernière fois, lorsqu’elle est déchue de ses droits de mère. « Femme à la mobylette » éclaire sans pareil les silences et les richesses de ces petites gens vaillants pris au piège de notre temps, et leur rend toute leur grandeur. Remarquable.

透过Reine的命运,这样一个不断为了公正斗争、只为了生活不再次夺走她的孩子们公平的女性命运,作者在我们面前展现了贫穷的暴力。但是这个故事最终还是以悲剧收场,Reine最后被夺去了作为母亲的监护权,“骑摩托车的女子”有力地刻画了当今这些小人物的沉默和丰富的生活,让他们的形象在纸上高大起来,是一部不可多得的杰作。

4. « Les Hommes » de Richard Morgiève
《Les Hommes》,作者:Richard Morgiève

Mietek, un petit bandit, a été privé de liberté pendant vingt-huit mois et ne veut surtout pas retourner à la case prison. À sa sortie, en 1974, il se sent «obsolète », d’un autre temps. Et pourtant, il choure toujours aussi discrètement de belles bagnoles, roule comme un prince dans une DS bleu camargue, en écoutant « Classe tous risques », de José Giovanni, que la belle Karine lui a enregistré. Les femmes l’aiment, lui « en profite ». On voyage dans Paname avec ce beau ténébreux aussi complexe qu’imprévisible, portant assistance aux cabossés de son entourage, amis alcoolos, putes toxicos, vieille dame en détresse… Puis, un soir, il tombe sur la jolie Ming. Et là, les choses se compliquent : il n’a jamais été vraiment amoureux, et Ming vit avec une femme. « C’est un amour impossible », lui répète-t-elle, mais il est têtu.

Mietek是个小强盗,蹲过28个月的监狱,此后再也不想重回牢狱中,1974年出狱以来,他始终觉得自己“过时了”。然而,他还是继续偷豪车,他像一个王子一样开着克莱斯勒,听着美丽的姑娘Karine为他录下的José Giovanni的那首《Classe tous risques》,女人们都喜欢他,“利用他”。她们一起跟着这个捉摸不定,喜怒无常的男人去巴黎郊区旅行,他周围的朋友都是酒鬼和瘾君子……之后,一天晚上,他遇见了一个叫Ming的美丽姑娘,然而情况复杂:他从未真正爱过,而Ming跟另外一个女人住在一起,Ming反复对他强调:“他们之间没可能”。但是他很倔强。

5. « L’air de rien » de Hanif Kureishi 
« L’air de rien » ,作者: Hanif Kureishi 

C’est un stratagème littéraire très efficace que déploie l’auteur anglais pour nous faire croire au personnage diabolique de Waldo, vieux maître du cinéma quasi grabataire, lui même manipulé par sa jeune femme et par l’amant cupide de cette dernière. La vieillesse, la richesse et le sexe sont tournés en ridicule par un auteur en grande forme, qui exorcise la peur de mourir et la transmue en une irrésistible pitrerie dans un roman dense et hilarant.

这位英国作家的计谋真是太管用了,让我们对小说主人公Waldo的魔鬼性格深信不疑:Waldo,一个老电影人,卧病不起,被自己年轻的妻子和妻子贪婪的情人牢牢控制。在这部情节紧凑引人发笑的小说里,衰老、财富和性被作家的大手笔仔细玩转,这一切让主人公失去了对死亡的恐惧,甚至把这种恐惧转换成了不可控的滑稽。

6. « Mirror, mirror » de Cara Delevingne, avec Rowan Coleman 
《 Mirror, mirror》作者:Cara Delevingne,Rowan Coleman

Après le mannequinat, le cinéma et la chanson, Cara Delevingne ajoute une nouvelle corde à son arc: l’écriture. La jeune Anglaise de 26 ans signe un roman qui n’est pas sans rappeler « La Face cachée de Margo » de John Green, où elle avait d’ailleurs joué dans l’adaptation ciné. Ici, elle conte l’histoire d’une groupe d’amis qui s’interroge sur la subite disparition d’une des leurs. Et si le public est clairement adolescent, Cara Delevingne frappe fort en mettant en lumière le mal-être et l’ascenseur émotionnel que peuvent connaître certains ados.

既模特、电影和歌唱的演艺生涯后,Cara Delevingne又给自己人生添了一笔色彩:写作。这位26岁的英国女子最近才出版的小说可能会让人回想起她以前出演的John Green的电影《纸镇》。在这部小说中,她讲述了一群朋友对其中一个人迅速的失踪产生质疑的故事。显然,本书的受众是青少年,Cara Delevingne有力地刻画了某些青少年可能经历的情感巨变和颓废。

7. « Fief »de David Lopez Seuil
《Fief》,作者:David Lopez Seuil

Son fief à lui, c’est un entre-deux, une zone bâtarde. Ni campagne ni ville, pas vraiment la banlieue non plus. Son fief à lui, c’est un langage. Une scansion d’aujourd’hui. Un argot qui dévale et crache ses mots sans prendre le temps de respirer, sauf quelques fumées illicites. Son fief à lui, c’est un drôle d’âge, plus tout à fait ado, pas encore adulte, des bribes d’enfance collées aux roues du VTT qu’on n’a pas remisé au garage. Jonas, le héros, passe ses journées. Littéralement. Il les consume sans incandescence, en fumant des joints et en jouant aux cartes avec ses potes, en esquivant les coups à son club de boxe, en faisant jouir une fois par semaine la fille qu’il n’ose pas croire pour lui. Retranscrire par écrit la prose fleurie d’une certaine jeunesse d’aujourd’hui, l’exercice était périlleux.

他的领地是交织的领地,非村庄,非城市,亦不是郊区。他的领地,是语言,在今天看来的言语混乱综合症。不带喘息地蹦出自己的词语,甚至有的时候带几句不正当的脏字。他的领地是一个滑稽的年龄,既不再完全属于青少年,也尚未成年,骑着还没放回车库里的山地车在童年的边缘。主人公Jonas虚度着光阴,不掺假,他毫无热情地荒度时光,抽大麻,和同伴打牌,躲开拳击俱乐部里的拳头,每周跟一个不敢相信他的女孩子约上一次炮。作家用华丽的文笔再现了当下某些青年的生活,这样的再现要求高超的技巧。

Pour son premier roman, David Lopez y excelle pourtant. Peut-être parce que c’est en partie son histoire, ce jeune trentenaire décortique, sans guillemets, mais avec une énergie folle, un monde où la lutte des classes est une lutte de territoires, entre pavillons et cités, entre campagne et centre-ville. Une sorte de western de la couronne périurbaine qu’aucun essai sociologique ne saurait égaler, avec les saillies verbales de Jonas et ses amis, la scène est tout bonnement d’anthologie.

David Lopez的第一部作品就已经表现不俗。也许一部分源于自己的亲身经历,这位三十岁的年轻作解码了,不加引号,带着一种疯狂的力量,不同社会阶级的斗争不过是领地的斗争,是郊区和城市的斗争,是乡村和市中心的斗争,西方世界城市边缘的帝国,是没有那一篇社会学论文可以匹敌的。加上那么点主人公Jonas和朋友之间的俏皮话,小说的情节可以说是非常精彩了。

8. « Une chance folle » d’Anne Godard 
《Une Chance Folle》,作者Anne Godard

Magda n’avait que quelques mois lorsque l’eau de la bouilloire l’a brûlée au troisième degré. Mais elle a « une chance folle » : son visage a été épargné et elle est trop jeune pour s’en souvenir. Et surtout, elle a une mère entièrement dévouée à son rétablissement. Au point de noter scrupuleusement les détails de l’accident de sa fille dans un carnet, de prendre en charge sa douleur et le regard apitoyé des autres. Au point qu’au milieu des opérations et des cures thermales qui rythment son enfance, Magda doit régulièrement consoler cette mère qui souffre tant de la voir souffrir. D’ailleurs Magda n’est-elle pas responsable de ce lambeau de chair comme du papier froissé ? Ne dit-on pas « je me suis brûlée » ?

Magda在不到几个月的时候就被热水烫伤,烧伤等级三级。但是她“运气真的很好”:她的脸没有受到伤害,而且那时她还太小,对一切都还没有记忆。尤其是,她有一个全心全意照顾她的母亲。作家用细腻的笔触描写了小女孩出车祸的细节,她的伤口,和周围人的怜悯。手术和温泉治疗是她生活的家常便饭,Magda自己还不断安慰看着她遭受痛苦而饱受折磨的母亲。

9. « Voltaire amoureux » Clément Oubrerie
« Voltaire amoureux » 作者:Clément Oubrerie

Ce « Voltaire amoureux », dans lequel il nous fait découvrir la face plus sensible, moins raisonnable de l’auteur de « Zadig ». Derrière le philosophe des Lumières, se cache un grand sentimental qui, faute de trouver l’âme soeur, papillonne de marquises coquines en jeunes actrices prometteuses. Sous la plume de Clément Oubrerie, Voltaire devient un personnage attachant.

本书为我们描绘了《查第格》的作者伏尔泰不那么理性,而更加感性的一面。在这位启蒙时代哲学家的内心深处,藏着丰富的感情。伏尔泰没有找到自己的灵魂伴侣,在放荡的贵妇和前程似锦的年轻女演员之间盘旋。在作家Clément Oubrerie的笔下,伏尔泰成了一个魅力十足的人物。

 

10. « Ces rêves qu’on piétine » de Sébastien Spitzer 
« Ces rêves qu’on piétine »,作者:Sébastien Spitze
 

Au camp de Birkenau, il y avait le Block 24 a. En son sein, les femmes avaient des cheveux, des vêtements, elles pouvaient se nourrir et se reposer. Jour et nuit, on les tenait à la disposition des gardiens et des soldats allemands. Ava est née là-bas. Cette enfant de la honte n’a pas été noyée avec les autres nouveau-nés ; elle a été épargnée parce qu’on croyait que sa mère était enceinte d’un officier. Alors que la guerre touche à sa fin , la petite se retrouve dans les marches de la mort au milieu des derniers déportés. Elle serre contre son coeur un étui en cuir contenant des lettres. 

在奥斯维辛集中营24A区里,女人们留着头发,有衣服穿,她们吃得饱,还能休息。从白天到夜里,有人把这些女人交到德国士兵,任其摆布。Ava就是在那里出生的,这个孩子不像其他的新生儿一样,生下来就遭受被淹死的命运;她被救了下来,因为人们相信她的母亲怀的是一个军官的孩子。战争结束了,小姑娘身边全是死尸,她紧紧攥住一个塞满信的皮箱子。

Ces dernières renferment les destins raflés, les mots d’hommes et de femmes anéantis qui n’ont pas survécu, parmi lesquels ceux de Richard Friedländer, s’adressant à sa fille adorée, Magda. « Ma fille, […] j’ai tenu ma place de père, je crois. Moi qui t’ai crue heureuse. Je t’ai connue curieuse. Je t’ai vue amoureuse. Je t’ai sue malheureuse. J’espère que tu redeviendras ma fille, un jour. Laisse-moi une petite place. » Malheureusement, cela fait longtemps que Magda ne pense plus à lui. Ambitieuse, redoutable, elle a gommé son identité pour « devenir quelqu’un » : Magda Goebbels, la première dame du IIIe Reich.

信里记载着那些被夺去生命的人们命运,那些没能幸存下来的男人和女人们,在他们之中,有一个名叫Richard Friedländer,写信给自己挚爱的女儿Magda。“我的女儿……我觉得我还是有着父亲的身份的吧。我相信你是幸福的,我相信你是好奇的,我会看着你陷入爱河,我了解你遭受不幸,我希望你有一天能重新成为我的女儿。在你的生命里,请给我留下一点点位置。”不幸的是,Magda很久不曾想起自己的父亲了。Magda野心勃勃,甚至有些令人生畏,一心想“成为个人物”:Magda Goebbels,最后成了纳粹德国的第一夫人。

« Ces rêves qu’on piétine » raconte la folie et la barbarie d’une période que nous connaissons tous. Aux dates et aux faits – scrupuleusement respectés –, Sébastien Spitzer préfère les visages et les destins individuels. Il oscille entre la tragédie des disparus et la cruauté des bourreaux. À travers ce récit, l’auteur démontre la capacité extraordinaire qu’ont certains êtres à puiser de l’espérance et du rêve, même dans les circonstances les plus sombres. Ava est née en enfer, mais elle essaie d’imaginer la beauté, la liberté et les rires d’un monde dont on aurait ôté l’horreur. Un premier roman transperçant. 

« Ces rêves qu’on piétine »讲述了我们都了解的那个时代的疯狂和野蛮。Sébastien Spitzer严格遵守历史事件和时间,但他更偏爱讲述个人的命运。他游移在生命消失的悲剧和刽子手的残酷之间,通过这样的叙述,作家揭示了那个时代最黑暗的环境。Ava出生在监狱里,但是她还是努力去想象着美好、自由和世间温暖的笑容,用这一切去消除恐惧。这是一部直逼人心的一流作品。

本文由沪江法语小编Sylvielln翻译,原文链接:http://www.elle.fr/Loisirs/Livres/Dossiers/Top10/Livres-le-top-ten-du-mois-d-octobre/Ces-re-ves-qu-on-pie-tine-de-Se-bastien-Spitzer-Editions-de-l-observatoir