最近,法语君被一个名字刷屏了——金拱门。

网友纷纷吐槽,这名字实在和麦当劳的“洋气”不太匹配,如果麦当劳可以改名为“金拱门”,那肯德基是不是也可以叫做“俏老头食品”、星巴克可以叫做“白毛女咖啡”,沪江可以叫做“白箭头教育”……

 

 

不过先别说别人的名字土,我们自以为高大上的法语名字,有时候在法国人眼里,也挺土的……

 

从刚开始学法语,老师就会让大家取个法语名字,一是练习发音,二是提高说法语的代入感。

 

但是在此法语君还是要建议大家:在向法国人自我介绍时,尽可能介绍自己的中文名。因为对他们来说,我们的中文名更有唯一性和代表性。至于法国人念不准的问题,给他们一个可以理解的拼写,比如“露”(Lu)改成 Lou,或者只叫名字里的其中一个字,比如“妍”“园”,还是可以解决的。

 

不过,如果大家还是想取个法语名字,可要记得避免掉进这些“坑”:

 

01
一听就很有年代感

 

Cécile、Sylvie、Monique、Nicole……就相当于“建国”“建平”这样比较有年代感的名字。

 

举个例子:

 

 

Cécile 这个名字,从1900年开始不断被使用,而1970-1980则是高峰。

 

 

Sylvie:什么?平均年龄43-44岁?好显老呀!

 

类似过气的名字还有这些,大家慎用:

关注微信公众号“沪江法语”,回复关键词“过气”查看更多过气法语名。

 

02
超级拗口,堪比绕口令

 

取名的时候很开心,跟别人说话的时候才知道有多拗口。

 

有位小伙伴为了让同桌多练练小舌音,专门取了这样的名字:Arthur。(没错,就是让同桌练小舌音的,当年要场景对话,肯定得喊名字啊。)

 

另外,音节也不宜太多,你想想,如果你的中文名字有四五个字,除非你是易烊千玺,不然哪有这么容易记住。

 

 

Aïnoa、Térébentine、Alcibiade……至少你要自己记得清,别人才有可能记住呢。

 

如果是本身就N和L不分的同学,就别取类似Léna、Lina的名字,别人会以为你叫“内那”“尼娜”的……

 

不过,女生可以取一些以A、I 或者 O 结尾的名字,男生则可以取第一个元音音素为A、I 或者 O 的名字,比如Romain,都比较好发音哦。


03

你以为只要是法语,就可以做法语名字?

 

有同学看了《美女与野兽》于是取名为Belle,法语君总忍不住想问:你家野兽Sébastien哪去了?

 

再举个例子,好莱坞演员布莱德利 库珀夫妇给女儿取了个法语名,遭到法国人的嘲笑。为啥呢?因为她叫Léa de Seine。

 

 

学法语的孩纸都知道,法语名字中如果带“De”的,一般表示贵族姓氏。过去的法国贵族拥有自己的封地。为了表明身份,"De"后面就会跟着所属地的城堡或者地名。

 

 

比如物理学家路易·维克多·德·布罗意(Louis Victor de Broglie)。布罗意就是他祖先的封地;思想家孟德斯鸠原名夏尔·德·塞孔达(Charles de Secondat),因此被称为孟德斯鸠男爵。

 

但是如今在法国人看来,加个“De”,就好像是中国人给自己名字前加了爱新觉罗。根据这个推论,Léa de Seine 直译过来就是塞纳河的莉亚咯?

 

有同学问,那我叫Janvier,一月可以吗?当然可以!你看法国人有这么多人用呢!

 

 

只不过,当你将一个法语词作为自己的名字时,你也要准备好跟别人解释这个名字的含义。所以,请事先准备好你的故事哦。


04
在法国违法的法语名字

 

如果想取一个名人或名牌的名字,也要小心哦。Adolf(希特勒)Lucifer(路西法)Christ(基督)……这些就别想了。

 

另外,法国还专门用法律规定了部分名字是不可使用的,比如:

– 1997年,雷恩法院禁止 Folavril这一名字。
法语君补充: Folavril是法国香水Annick Goutal的一款香水。

 

 

– en 2009, le prénom Titeuf a été refusé à un couple de l’oise car il était « contraire au droit de l’enfant »
– 2009年,一对瓦兹省的夫妻为孩子取名为Titeuf 被拒绝,因为它“违反了儿童的权益”。
法语君补充:Titeuf是法国家喻户晓的同名漫画的主人公, Titeuf又被称为法国的蜡笔小新。

 


– en 2010, un couple souhaitait donner le prénom MJ à leur enfant en hommage à Mickael Jackson, ce que la justice a refusé.
– 在2010年,一对夫妇希望给他们的孩子命名为MJ,以此来纪念迈克尔杰克逊,结果遭到了法院的拒绝。

 

– en 2014, le prénom Fraise a aussi interdit par la justice.
– 在2014年,Fraise这一名字也被法院拒绝。
法语君补充:Fraise意为草莓。(你是有多爱吃草莓啊)

 

– en 2014, le prénom Nutella a également été jugé contraire à l’interet de l’enfant
– 2014年,Nutella这一名字也被判断为违反了孩子的利益。
法语君补充:Nutella(能多益)是意大利厂商Ferrero生产的巧克力榛子酱。所以,你很爱吃巧克力酱咯?

 

 

05
法语君认识的Léa,超过10个人了

人人都在用的法语名字,你是用还是不用呢?

 

大家数数,你究竟认识多少位 Emma、Léa、Léo、Chloé、Pierre、 Jade……

 

 

更尴尬的是,在一些排行比如“爱迟到的女孩法语名字”“最不忠的法语名字”,这些名字往往会上榜。

 

嗯,反正看看这几年最火的法语名字,肯定满大街都是↓↓

2018年最火的法语名字
2017年最火的法语名字
2016年最火的法语名字

 

06
在中国不能说出口的法语名

 

大部分同学的法语名字,都会在中国“走江湖”时用一用,那肯定不能取在中国说出来会爆笑全场的法语名,比如这些:

 


那么法语名字要怎么取呢?法语君有以下这些建议:

 

1. 巧用英文名
如果你有个英语名字,改吧改吧,变成法语名字吧。比如:William变成Guillaume、Helen改为Hélène、Melissa 变成 Mélissa
有些是不需要改的,因为法语里也有这样的名字,只是读音不同:Catherine、Sylvie、Vincent……

 

2. 瞄一眼法国日历
如果你去观察法国的日历,会发现日历上每天都配有法语名字。
实际上,以前法国有一条法律规定,小孩子出生登记报名字的时候,只能从日历及圣人名中选。直到20年前,这条法律才被废除。不过要注意,这些名字有部分已过气。
戳这里去看看法国日历上的法语名字>>

 

3. 找一些冷门又好听的法语名字:
Léonard 男用名,源自日尔曼语 leon 意即“狮子”和 hard 意即“勇敢”。
Bénigne 男用名,源自拉丁语benignus意即“和蔼”。
Vigor 和它的变体 Viggo 等 男用名,源自拉丁语vigor意即“充满力量”。
Spérie 女用名。这个名字来自基督教中的一位圣人-圣丝柏丽。
Salomé 和它的变体 Loma, Loménie, Salomée 等 女用名,源自希伯来语的shalom意即“和平”或“繁荣”。
戳这里去看看其他冷门好听的法语名字>>

 

 

你的法语名字是什么?
欢迎留言说说哦。

 

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。