« afin que », « quoique »… : indicatif ou subjonctif ?
“afin que” “quoique”后面是接直陈式还是虚拟式?

Erreur couramment commise
经常犯的错误

S’il s’agit de choisir entre « afin que je fasse » (subjonctif) et « afin que je fais » (indicatif), la réponse est facile.
如果要在“afin que je fasse”(虚拟式)和“afin que je fais”(直陈式)两种形式之间做选择,答案是很简单的。

En revanche, il est plus aisé de se tromper quand il faut choisir entre « afin que je sourie » et « afin que je souris ».
但是,如果在“afin que je sourie”和“ afin que je souris”之间选择那就很容易出错了。

Règle (comment ne plus commettre cette erreur)
规则(为了不再犯错)

Après « afin que », « pour que », « jusqu’à ce que », « bien que », « quoique », le verbe est toujours au subjonctif.
在“ afin que”,“pour que”,“jusqu’à ce que”,“bien que”,“quoique”之后,动词永远都是虚拟式。

Exemple :
例子:

> Il vous serre la main, bien que vous soyez son adversaire.
尽管你是他的对手,他还是紧紧地抓住了你的手。

> Je ferais n’importe quoi pour qu’il sourie.
为了让他笑,我什么都可以做。

Avis de l’expert
专家的意见

Rappelons que le subjonctif est en français le mode du virtuel, autrement dit de l’action moins effective qu’envisagée.
我们知道,虚拟式在法语中就是虚拟的形式,换句话说就是动作没有预想的那么好,那么有效率。

Voilà qui explique qu’il soit la règle chaque fois qu’il est question, par exemple, d’exprimer le but.
这就是解释每次我们遇到的虚拟式问题的规则,比如说,表达目的。

Et qui justifie qu’il s’impose derrière avant que (l’action qui suit n’a pas encore eu lieu), mais soit interdit de séjour derrière après que (l’action a déjà eu lieu). Las ! nombre de francophones, visiblement, ne semblent pas s’en être avisés…
这也解释了为什么“avant que”后面要接虚拟式(还没有发生的动作),但是“après que”后面就不能用虚拟式了(那是已经发生的动作)。然而,如此多讲法语的人,我们可以看见,他们似乎并没有多注意这些规则。

Exercices (cherchez les erreurs)
练习(找错误)

  1. Je le chatouille jusqu’à ce qu’il rie aux éclats.
  2. J’assume des fonctions de directeur financier, bien que je n’en ai pas le titre.
  3. Relisez soigneusement le contrat, afin qu’on ne court pas de risques.
  4. Quoique j’ai reçu un Oscar, je continue à douter de mon talent.
  5. Je sais conduire, bien que je n’ai pas le permis.
  6. L’avocat appelle le gouverneur pour qu’il sursoie à l’exécution de son client.
  7. Transmettez cet article à Marc pour qu’il le revoit.
  8. Quoiqu’il ne croie pas à cette stratégie, il accepte de jouer le jeu.
  9. Il n’est pas prêt à changer de travail, bien qu’il n’en exclue pas la possibilité.
  10. Quoiqu’il fuit ses responsabilités, les actionnaires lui renouvellent leur confiance.

Réponses
答案

  1. Phrase correcte.
  2. Faux. Il faut écrire : J’assume des fonctions de directeur financier, bien que je n’en aie pas le titre. Après « bien que », le verbe est au subjonctif. On n’écrit donc pas « bien que je n’en ai pas le titre », mais « bien que je n’en aie pas le titre ».

“bien que”后面的动词要用虚拟式,而句中用的是直陈式,所以应该写成“bien que je n’en aie pas le titre”

  1. Faux. Il faut écrire : Relisez soigneusement le contrat, afin qu’on ne coure pas de risques. Après « afin que », le verbe est au subjonctif. On n’écrit donc pas « afin qu’on ne court pas de risques », mais « afin qu’on ne coure pas de risques ».

“afin que”后面的动词也应该用虚拟式,所以应该写成“afin qu’on ne coure pas de risques”

  1. Faux. Il faut écrire : Quoique j’aie reçu un Oscar, je continue à douter de mon talent. Après « quoique », le verbe est au subjonctif : il faut écrire « quoique j’aie reçu ».

“quoique”后面的动词也要用虚拟式,所以要写成“quoique j’aie reçu”

  1. Faux. Il faut écrire : Je sais conduire, bien que je n’aie pas le permis. Après « bien que », le verbe est au subjonctif. On n’écrit donc pas « bien que je n’ai pas le permis », mais « bien que je n’aie pas le permis ».

“bien que”后面用虚拟式,应写成“bien que je n’aie pas le permis”

  1. Phrase correcte.
  2. Faux. Il faut écrire : Transmettez cet article à Marc pour qu’il le revoie. Après « pour que », le verbe est au subjonctif : il faut écrire « pour qu’il le revoie » et non « pour qu’il le revoit ».

“pour que”后面的动词用虚拟式,所以是“pour qu’il le revoie”

  1. Phrase correcte.
  2. Phrase correcte.
  3. Faux. Il faut écrire : Quoiqu’il fuieses responsabilités, les actionnaires lui renouvellent leur confiance. Après « quoique », le verbe est au subjonctif : il faut écrire « quoiqu’il fuie ses responsabilités ».

“quoique”后面动词用虚拟式,应该写成“quoiqu’il fuie ses responsabilités”

文章由沪江法语小suo原创编译,转载请注明出处。