Le FMI prône l'accès à l'éducation pour réduire les inégalités
国际货币基金组织(FMI)倡导扩大受教育机会以缓解不平等现象

"Echappatoire à la pauvreté", l'éducation reste encore très inégalitaire dans le monde y compris dans les pays développés, a souligné mercredi le Fonds monétaire international, recommandant d'améliorer l'accès à l'enseignement pour résorber les inégalités de revenus.
周三,国际货币基金组织(FMI)周三表示:“教育能使人们摆脱贫困。”然而全世界,包括发达国家,教育不平等现象仍然十分严重,FMI建议扩大受教育机会以消除收入不平等。

"L'éducation explique en grande partie les inégalités", résume Abdelhak Senhadji, directeur adjoint au FMI. "Améliorer l'accès à l'enseignement est la solution ultime pour mettre fin aux inégalités", a-t-il estimé dans un entretien à l'AFP.
国际货币基金组织副主管Abdelhak Senhadji总结说:“教育在很大程度上是不平等现象的源头。”他在接受法新社采访时表示:“扩大受教育机会是消除不平等现象的最终解决办法。”

L'éducation est fondamentale à deux titres, poursuit-il, car "elle permet de s'adapter à l'évolution technologique très rapide, qui est le moteur de la croissance" et c'est "une échappatoire à la pauvreté en permettant de s'élever au sein de la société et de dépasser ainsi ses conditions sociales d'origine".
他接着说,从两个方面来看,教育是至关重要的,因为“一方面教育能让我们很快适应技术革命,而技术是经济增长的动力;另一方面,教育能提高人们的社会地位,从而能让人们跨越阶级和出身,这样一来我们就能摆脱贫困。”

 

"Capitaliser sur l'humain est sans doute la meilleure assurance contre l'insécurité de l'emploi liée aux rapides évolutions technologiques", a renchéri de son côté Vitor Gaspar, directeur du département des affaires budgétaires, lors d'une conférence de presse.
财政事务部门主管Vitor Gaspar在新闻发布会上进一步表示:“技术革命的飞速发展带来了就业的不稳定性,人力资本的投资或许是应对的最好保障。”

Certaines inégalités sont inévitables dans un système basé sur l'économie de marché, constate le FMI mais ce dernier s'inquiète d'une "inégalité excessive qui compromettrait la cohésion sociale conduisant à un affaiblissement de la croissance économique", dans un rapport publié mercredi dans le cadre de ses réunions d'automne.
国际货币基金组织也指出,在市场经济体制下,有些不平等现象是不可避免的,该组织周三公布了秋季年会上所作的一份报告,在报告中对过度的社会不平等表示十分担忧:“过度不平等导致经济增长力度减弱,还可能会损害社会凝聚力。”

Les inégalités mondiales ont diminué ces dernières décennies, reflétant une solide croissance des revenus dans certains grands pays émergents comme la Chine et l'Inde. Cependant, elles varient selon les pays: elles se sont creusées dans la plupart des pays développés quand les tendances sont plus hétérogènes dans les autres.
近几十年来,全球的不平等现象有所缓解,这反映出一些新兴市场大国,像中国和印度,收入稳定增长。但不平等现象因国而异:大多数发达国家的不平等现象加剧,而其他发达国家的不平等趋势加剧的程度各不相同。

Au cours des trois dernières décennies, les seules inégalités de revenus se sont accrues dans 53% des pays.
在过去三十年间,只有53%的国家收入差距加大。

Pour réduire ces écarts, le FMI préconise d'améliorer la scolarisation. Or, déplore-t-il, les enfants n'accèdent pas à l'éducation de manière égalitaire y compris dans les pays riches.
为了减少差距,国际货币基金组织主张改善学校教育。但该组织遗憾地表示,即使是在富裕的国家,孩子们受教育的机会也并不平等。

本文法语部分由Aviva原创翻译,转载请注明出处。