法国老爸训孩子都爱说啥

1. 老爸:加把劲儿啊喂!(直译:加点手肘油!)
你:(黑人问号脸)纳尼?!道理我都懂,但是这到底是啥油?

这是一道神奇的配方,老爸专属。最后你终于明白,这个困扰你15年的手肘油并不是真的存在……(那为啥要这样说呢!摔!)
Cet ingrédient mystérieux dont il vous parlait tout le temps. Vous n'avez compris que 15 ans plus tard que l'huile de coude n'existait pas.

2. 老爸:你当这儿是旅馆儿?!

当你又没收拾自己的房间时……(后果简直是男默女泪)
Quand vous n'aviez pas rangé votre chambre...

3. 老爸:你这么闲咋不去剪草坪?!

你:呃,就让我闲死好了,谢谢。(两天没见了想,见了两秒钟烦系列)
Non merci, ça ira. Cette suggestion tout sauf logique.

4. 老爸:我小时候能有个桔子就偷笑了!你要啥自行车!

你:那是你!但是我想要个像样的礼物行吗?(简直是每年必考题型啊……)
Ok, cool pour toi, mais moi je veux des vrais cadeaux en fait. Cette anecdote qui ressortait TOUS LES ANS...

5. 老爸:你要是不闭嘴,我让你闭嘴!

你:(安静如鸡)
Cette menace terrifiante.

6. 老爸:到底让我用什么语言说,你才能懂?!懂人话不!

这是一个危险的信号,通常情况下应该走为上则了……
Le moment où vous saviez qu'il fallait arrêter de faire le malin.

7.老爸:你朋友算老几?他们跳河你也去?!

当你想跟他解释你朋友都是自己去购物的时候……
Quand vous lui expliquiez que vos amis ils avaient le droit d'aller faire les magasins tout seuls.

8.老爸:啥?我没睡!我就是休息休息眼睛。
当他又开始在电视前打盹的时候…… Quand il commençait à s'assoupir devant la télé

9. 老爸:开这么多灯?你当这儿是凡尔赛宫?!

当你又忘了关上厕所的灯……
Quand vous aviez le malheur de laisser la lumière de la salle de bains allumée.

10.  是时候祭出千古名句了:

当他又犯懒不想搭理你的时候,就会放出大招:问你妈。
Quand il avait vraiment la flemme de vous répondre

千万别错过这个反守为攻的机会,你要立刻去找到母上大人,然后说:我爹已经同意了噢!
Et bien-sûr, vous alliez voir votre mère en lui disant: «papa a dit oui».

11. 老爸:等你到我这年纪……

你:粑粑,这句话对我没意义——因为我永远都是小公举!!!
Cette phrase qui n'avait aucun sens pour moi. J'aurai jamais ton âge papa, je serai jeune pour toujours.

12. 老爸:都跟你说了别为我做这些了!

当你给老爸买了件礼物,他炒鸡感动,却不敢承认的傲娇脸。
Et quand vous lui faisiez un cadeau et qu'il était trop touché mais qu'il osait pas le dire.

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。