Salut! Ça va ? 又和大家见面了,我是喜欢扎针的蹄嬷嬷,欢迎来到今天的法语干货节目!上期节目说到了一些不太符合一般发音规则的单词发音,大家都记住了吗?我们先来复习一下,下面的单词请迅速反应他们的发音:

Jean-Baptiste
sept
septembre
cul
chef-d'œuvre
Montréal
Viet nam
tranquille
solennité

今天我们要来个升级版!

首先是这个“不能吃的,难吃的” immangeable [ɛ̃mɑ̃ʒabl] 。

第一眼看,肯定有人读作[imɑ̃ʒabl]吧,其实可以这样记一下:边摇头边摆手 hum hum immangeable 不能吃不能吃!

这个单词值得大家记在记事本上啦,对了记事本怎么读?

agenda,它其实读作[aʒɛ̃da],记住了哈。

因为它来自于拉丁语,所以发音要充满了拉丁风味a~gen~da。法语中的拉丁语词也是非常多,除了agenda 之外,还有这个 五角星pentagone [pɛ̃tagɔn] , 当然读作[pãtaɡɔn]也是有的,比如我们来自Montréal 的朋友会这样读。

接下来这个词同样来自拉丁语,并且长得也是很具拉丁语特色的,共识consensus。我们试试它的发音:[kɔ̃sɛ̃sys],你们好棒棒!但是!很多法国人会直接读作 [kɔ̃sɑ̃sys],所以这两种发音都是正确的。

“空腹à jeun”这个词乍一看有点懵,其实很简单,读作 [a ʒœ̃] (啊,忍!)它的另一个亲戚: “ jeûne 空腹的,禁食的”读作[ʒøn],不同于年轻的 jeune 身强力壮浑身热呢,jeûne就更像是饿得发晕了,抓人就问肉呢?

最后我要介绍另一个人名,虽然不是来自拉丁语,但是发音却跟上面几个有异曲同工之妙:Benjamin[bɛ̃ʒamɛ̃] 本杰明

好了接下来几个单词,虽然不属于拉丁语,但是它们的发音也值得大家注意;首先沙漠oasis[ɔazis],就像英语的读音,词尾s 是要发音的。

sens [sã:s] 方向,感觉,观念,很常用,它的词尾s 也是发音的。

配料 ,成分ingrédient [ɛ̃gredjɑ̃]

建议,提议 suggérer [sygʒere] 。注意:虽然这个'g'音很轻,但得带一下。

最后放个大招!眼睫毛sourcil 有人习惯读成[sursi],有人习惯读成[sursil],我还见到两方为发音而掐架的,好了,都别闹了好吧,两种读音都是对的!

还有“事件,大事”événement读作 [evεnmã],有很多人不解,不是说看到尖音符é 都发[e] 嘛!!老师你们骗得我好苦!

不是啊,同学。法国人为了省力读成了[evεnmã],这不,1990正字法不就根据这个读音再造了一个évènement嘛~

学无止境,没想到脱离了拼读的阶段,我们还是要受到发音的困扰!

不过话又说回来,是谁发明的“图侵删”“不明觉厉”“一脸懵逼”?!是谁还在纠结是“学富五车”还是“学富五车(ju)”?!不就是我们这帮又要学数理化又要学文史哲,又要学古文又要学外语的读书人嘛!!

今天的干货就到这儿,我们下期再见~~

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。