各位沪江法语每日干货的忠实听众Bonjour,欢迎再次来到我们的节目,我是今天的主播——蹄嬷嬷。

今天我给大家讲一个故事,故事的名字叫:小明。

 

从前有个学校,学校里有一个班级,班级里老师正在上课,老师说,请你们翻到课本第38页,à la page 38, 我们一起来学习这一课。巴拉巴拉,你们都明白了吗?Vous avez compris ?

这时小明摇了摇头说,我不明白,Non, je ne comprends pas 或者je comprends pas. 老师无奈只能说,那好吧,我重复一下,Bon, je répète.

 

小明又举起手来,“老师我有一个问题” J'ai une question. problème和question有什么区别?Quelle est la différence entre problème et question ?

老师说:J'ai une question. 就是我有一个自己不知道需要别人解答的问题。而J'ai un problème 就是我有一个小麻烦,需要自己弥补或别人帮助。所以pas de problème 就是做这件事不麻烦,完成它没有问题的意思。而 pas question 就是别再问了,这件事不可能。

 

但是小明脑子没转过来,他希望老师说慢一些。Plus lentement, s'il vous plaît. 老师只好再说一遍,Bon, encore une fois.

小明不知道怎么写problème 这个词,于是他问老师Comment ça s'écrit ? 这词怎么写?

 

老师就把单词写在了黑板上,继续上课,过了一会儿,小明又举手问:我可以去厕所吗?Puis-je aller aux toilettes ? 老师同意了,小明回来后,老师叫他用“但是”造一个句子,小明想了一会儿回答说:鸭蛋是白色的。

老师最后对他说了句:滚出去!

今天的干货就到这里,欢迎关注沪江法语的微博和微信公众号。我们下期再见~  

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。